There's something out there traducir ruso
588 traducción paralela
It just feels like there's something fundamental I'm missing out on.
мне просто кажется, что нечто основополагающее я пропустила.
And my metaphor for the thing was it's as though these people had discovered a room And they thought there was something in that room of value to them but they didn't wanna go in there, so they hired students to go in there and after enough of those students came out with
" мо € метафора происход € щего в том, что они думали, что есть что-то важное дл € них в этой комнате, однако они не хотели испытывать это на себе и нанимали дл € этого студентов.
There's something big and black out there.
Там что-то большое и черное.
There's something out there that I must find first... something that I must understand.
Есть там что-то, что я сначала должна найти... что-то, что я должна понять.
There's something I gotta find out first, Tommy.
Но сначала я должна кое-что узнать, Томми.
Turn out the light. Come outside. There's something here.
Гасите свет и выходите.
Just scrounge around and maybe find out what it is that's wrong. Then see if there ain't something that can be done about it.
Похожу, послушаю и узнаю, что же происходит, а потом подумаю, как все можно исправить.
But, while it's on my mind, Harry there's something we must straighten out. I've gone through enough with Beatrix over this.
Сладить с дочерью мне более не под силу.
There's something out there. You know that, don't you?
Рик, там, за пределами, есть что-то, о чём Вы ничего не знаете?
Men... There's something I want to tell you before we move out.
Солдаты... кое-что хочу сказать вам перед тем, как мы выйдем.
There's something out there.
Там что-то есть.
It's just that I'm sure there's something wrong out there and I have to know what.
Я уверена, здесь что-то не так, и я хочу знать, что именно.
There's something out there and it's close!
Там есть что-то и оно приближается.
There's still something out there.
Это что-то другое. Там что-то есть.
Now, I suppose that's something for those wise hoodlums out there to laugh at.
Я считаю, вот причина посмеяться для всего этого самоуверенного хулиганья.
You know, if Arden's right and there is something strange to be sorted out down there... We're going to need you!
Ты знаешь, если Арден окажется прав, и там действительно произошло что-то необъяснимое, то ты нам будешь обязательно нужен.
It's almost like something out there knows I'm scanning it.
Будто что-то знает, что мы его сканируем.
There's someone, something out there in the rocks.
Здесь кто-то есть, вон там, в скалах. - Их пятеро.
It's something to do with that rocket out there.
Это - что-то связанное с той ракетой.
Don't tell me there's something you can't work out!
Не говорите мне, что есть что-то, что вы не можете делать.
Well, yeah, I think on... on the 17th something like that Peter said he's going tp take me out to the Island see my family out there.
Да, я думаю, 17-го или около того. Питер говорил, он возьмет меня на остров увидеться там с семьей.
and then it's something silly like this. No, I wasn't there but I heard that the archive hands out audience cards. Did you meet him?
Ты встретился с ним?
There's something else out there.
— Там что-то ещё.
There's something moving out there.
Там что-то движется.
There's something happening out here, man.
Там что-то происходит, парень.
There's something swift out there.
Что-то такое ветреное на дворе.
There's something out there, a force... something all-powerful and evil.
Там что-то есть. Какая-то сила... Очень мощная – и злая.
I won't deceive you, Mr Striker. We're running out of time. Surely, there's something you can do.
- Не буду Вас обманывать, мистер Страйкер, у нас осталось очень мало времени.
Scotty. I think there's something out there.
Скотти, по-моему, там что-то есть.
- There's something out there.
- Там кто-то есть.
- Mom! Mom! There's something out...
Где пицца?
Mom! Mom! There's something out there!
Там что-то есть!
Wake up, there's something out there.
Александр, проснись! Там кто-то есть.
All it means is cooperation, and that's what's important, cos I'll tell you if we don't sort out something - and soon - all that all that bloody mess up there will be the only options left.
Всё дело в сотрудничестве, вот что важно, так как если мы чего-то вместе не уладим, то скоро у нас у нас останется только эта проклятая неразбериха.
- There's something out there, isn't there?
- Там что-то есть, да?
There's still something out there.
Там все-таки что-то есть.
You want me to spell it out? There's something floating in the pool.
- В бассейне что-то плавает.
There's something in his urine that I can't make out.
Что-то есть в его моче, не могу понять что именно.
There's something out there. That witch in the cellar is only part of it. It lives out in those woods.
... в лесах, во тьме... что-то... что-то воскресшее из мёртвых.
If I don't go out for even a single day, my mother will think that there's something wrong with me!
Если меня не будет дома всего один день, то моя мама подумает, что со мной что-то случилось!
- Took'em out with a heat seeker. - There's something else, Major.
Его замочили с помощью Тепловизора.
There's something out there waiting for us, and it ain't no man.
Там есть что-то, и оно ждет нас,
If there's something out there, will you tell us?
Ты скажешь если что-то не так?
What do you think? Here's one guy who spreads himself out in seven rooms and has forty pairs of pants,... and there's another who hangs around garbage cans looking for something to eat.
А то что ж : один в 7-ми комнатах расселился, штанов у него 40 пар а другой по помойкам шляется, питание ищет.
Something's going to happen out there.
Что-то должно произойти.
Mr. Simpson, if you have to talk it over with those humans out there, there's something wrong with all of us.
Мистер Симпсон, если вы собираетесь обсудить это с этими смертными у нас что-то не в порядке.
There's a baby goat or lamb or something It got stuck in leakage we must help pull it out
Там ягненок или козленок застрял в расщелине надо помочь ему выбраться.
I think there's something written here, but it's hard to make out.
По-моему, здесь что-то написано. Только... трудно разобрать.
You're saying we get something in there, there's no way it can get out?
To ecть, ecли чтo пoпaдeт тyдa, нe cмoжeт выбpaтьcя?
Perhaps there's a way to work something out.
Возможно, что-то можно предпринять. Сэр, они непробиваемы.
There's something out there
Есть что-то там
there's something 214
there's something else 337
there's something wrong with me 39
there's something wrong with it 20
there's something about him 23
there's something wrong with him 27
there's something missing 20
there's something wrong with you 38
there's something wrong 107
there's something wrong here 21
there's something else 337
there's something wrong with me 39
there's something wrong with it 20
there's something about him 23
there's something wrong with him 27
there's something missing 20
there's something wrong with you 38
there's something wrong 107
there's something wrong here 21
there's something i need to do 25
there's something else going on 17
there's something you don't know 19
there's something you should know 107
there's something i 17
there's something there 54
there's something here 70
there's something you need to know 82
there's something going on 41
there's something going on here 26
there's something else going on 17
there's something you don't know 19
there's something you should know 107
there's something i 17
there's something there 54
there's something here 70
there's something you need to know 82
there's something going on 41
there's something going on here 26