English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / They're all gone

They're all gone traducir ruso

225 traducción paralela
They're all gone!
Все ушли! - Хорошо.
They're all gone or dead.
Все съехали или умерли.
Maybe I'll get me a whole washtub full of grapes and just sit in them and scrounge around in them until they're all gone.
А может, наберу себе целую ванну винограда, сяду в нее и буду елозить, покуда... Покуда от него и следа не останется.
They're all gone.
Но это уж слишком.
- They're all gone, my friend.
- Кончились, друг мой.
They're all gone now.
Давно!
They're all gone.
Больше нет.
They're all gone now.
Больше никого нет.
They're all gone now.
Это не... Они уже разошлись.
All right. All right, they're gone.
Все, оторвались
They're all gone.
Доктор Дейника - зомби.
But they're all gone this morning
А сегодня утром они исчезли.
They're all gone.
Видишь? Они все ушли.
I wanna get me one before they're all gone.
чем они все уйдут.
They're all gone.
Все они исчезли.
They all think you ´ re gone... Let ´ s keep it that way.
Нет, все считают, что ты уехал, все, так что пусть так и остается.
They're all gone, blub-blub-blub.
Все они покойники, буль-буль-буль.
They're all gone, Sir.
Все из команды мертвы.
They're all gone.
Их всех уже нет.
Only now now they're all gone.
Но теперь теперь они все пропали.
They're all gone, you know.
Они улетели..
All of a sudden they're gone.
И внезапно пропадают.
They're all gone.
Там никого.
They're all gone, and I saw something nasty in the woodshed.
Они все уши, а я видела что-то гадкое в сарае.
The Turbo Man dolls, they're all gone!
Куклы Турбомена. Они все проданы!
Over there. They're all gone.
- Как на зло закончились.
They're all gone.
Видишь, исчезли.
They're yelling and yelling and then one day, they're all gone.
Все кричат, кричат, a потом - бац и умирают.
I go into the surf. When I come out my clothes, my towel, my umbrella, they're all gone.
Я пошёл заниматься сёрфингом, а когда вернулся....... моя одежда, моё полотенце, мой зонтик - всё исчезло.
Shakespeare, Kant Amuro Namie - They're all gone - Oh, yes...
Намиэ Амуро - да... секс - но мода обманчива.
They're all gone.
Их нет.
And when they're gone, you have all the time in the world.
а когда умерли, времени слишком много.
They're all gone.
Ничего больше нет.
I had beautiful images of that house. Now they're all gone.
Я представляла себе этот дом таким красивым.
They're all gone.
нмх бяе онцхакх.
They're all gone.
Они все умерли.
You've never loved someone so much and then, all of a sudden, they're gone, for ever.
Ты никогда не любила кого-то так сильно, а потом, вдруг этого человека не стало, навсегда.
I think Joe said they're all gone up there, Mr. Briggs.
Мне кажется, что Джо сказал, что там наверху никого нет.
With those 2 gone, they're all puffed up.
И нам надо избавиться от этих засранцев.
They're all gone.
- Никого больше нет, я ухожу.
They're all gone except you.
Все убежали, кроме тебя. Где остальные?
No, they're all gone.
Нет, к сожалению, они закончились.
They're all gone.
Они все ушли.
They're all gone!
Они все ушли!
They're long gone. - Thanks for doing all this, Pete.
- Спасибо, что делаешь это, Пит.
If you don't get on that plane, they're all gone.
- Да. Если пропустишь самолёт, они все уйдут.
They're all gone, So-called natural causes,
"Все умерли. По так называемым" естественным причинам ".
They're all gone.
Их больше нет!
They're all gone.
Они все ушли.
They're all gone.
Они все погибли.
They're all gone?
Они все кончились?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]