They're right there traducir ruso
280 traducción paralela
Oh, no, they're all right. There aren't many of them.
О, нет, не утруждайте себя.
I like to get right in there with those people... and find out what they're thinking and feeling.
Я бы могла поспорить с этими людьми... узнать чем они живут и что чувствуют.
They're right there on the table.
Они же на столе.
They're right over there.
Возьми там.
You fight the army, it'll run right over you, and there's nothing you can do about it,'cause they're right, and you're wrong.
Пойдешь против армии, она тебя задавит, и ничего тут не попишешь, потому что они правы, а вы нет.
They're out there looking for us right now.
Они там ищут нас сейчас.
Well, they're kinda rough, you know, around the edges, but if you're ever in a jam, wham, they're right there.
Ну, они, конечно, грубоваты, и неотесанны, но если ты попал в беду, хоп! - они тут как тут.
And, you know, there's, uh... these girls. They're absolutely all right.
А, знаешь, эти девчонки, они, ну, с ними все в полном порядке.
They're sittin'in there right now waitin'on me.
Они там сидят, меня ждут.
They haven't moved, they're still right there.
Они не сдвинулись с места, они всё ещё тут.
They're killing the turkey right there
Они её убивают тут же... Здесь всё готовится сразу по заказу.
- Yes, they're right there! Must be really cold tonight, huh?
К ночи подмораживает.
They're right there.
А вон они, уже здесь.
And they don't care either. They just sit right there and ( imitates farting ) And you always know when they're finished'cause they say, "Oh, boy."
Просто и сидят и вдруг... когда они говорят : "Ох блин".
not all small ones, either. i think they're in the process of going through another one. you know, there's bound to be at least one person who remembers when everything was just open land, like it is right here, and some people can just look at the land--just look at it- - and tell you what happened there.
не все они были незначительны я думаю, они сейчас в процессе прохождения через очередное время перемен это связано как минимум с одним человеком, который который помнит, когда всё здесь было голой землёй как вот здесь и некоторые люди могут посмотреть на землю - просто посмотреть- -
Have you ever been standing there and you're watching TV and you're drinking the exact product that they're advertising right there on TV?
Вы когда-нибудь стояли там и смотрели ТВ и вы пили такой же продукт и они рекламировали прямо там по ТВ?
They're waiting for me right there.
Меня там ждут. - Проезжайте.
They're right there.
Вон, сидят. Ага.
There seems to be a staggeringly high proportion of hay fever sufferers and they're right next to the flowers, so we're moving the congregation.
Да, к сожалению среди гостей очень много аллергиков, и на беду их посадили как раз рядом с цветами. Придётся кое-что переставить.
Honeymoon Bay Road, I bet they're there right now.
"Ханеймун Бэй Роад". Наверное, они сейчас там вдвоем!
- So? - Well, associating with criminals, if you're the one they talked to, that right there would be a violation of your parole.
- Ну, взаимодействие с криминальными элементами, если это они вам звонили, является прямым нарушением условий освобождения.
Big, hairy, ugly suckers like you wouldn't wish on an ape, right? They're down there with all this machinery.
Они большие, волосатьIе и ужасньIе, страшнее, чем горилльI.
Well, they're out there all right and I think we'll be seeing them fairly soon.
Ну, если они там, я думаю, мы их увидим достаточно скоро.
I know what they're doing over there! That's right!
Я знаю, чем они занимаются!
You're right, there is no war, so they don't need you.
Ты прав, войны нет, так что ты им не нужен.
Then they're gonna come beat the mortal shit out of you right there in that tub.
Тем более, что они щас придут и бепощадно отпиздят тебя прямо в ванной, пока ты моешься.
They're right there!
Она уже здесь!
They're right in there.
Они прямо там.
You're right there. They're a credit to her.
Это точно, мистер Хан, за них нужно отдать ей должное.
He's there to make it seem like they're justified in firing somebody because they couldn't just come right out and say that.
И он нужен, чтоб дать понять, что у них есть все основания кого-нибудь уволить, потому что в открытую они этого сказать не могут.
There's nothing to do but wait and hope that they're all right.
'Ничего нельзя сделать, только ждать и надеяться, что с ними все в порядке.'
But these wormholes we go through, they're not always there, right?
Но эти червоточины,... они не всегда там есть, да?
They're right through there.
- Да, конечно. Всё в ванной. Я тебя провожу.
There is a rare mental disorder that they're just learning about right now.
Это редкий... Что? ... случай психического расстройства, который пока не изучен.
But - sometimes, there are no planets in the sky, right? Sometimes they're out of sight on the other side.
Значит иногда другой планеты не видно, да, иногда она с другой стороны.
They're right out there.
Противник в той стороне.
They're right over there.
Они вон там.
Says right here they're out there, looking to feed.
Парни говорят, что уроды повсюду на улицах, ищут себе пожрать.
They're still out there. Exactly right.
Они всё ещё рядом, Дана.
Even though they're there, most people just zip right pass them.
они существуют, но большинство просто пролетает мимо.
They're perfect while you're still growing'cause they lift you right there.
Отличная вещь! Ведь ты еще растешь. И приподнять грудь не помешает.
Right now they're up there watching.
И в данный момент они за нами следят.
I thought they're gonna faint right there on the spot.
Думал, их удар хватит.
They're right there in the visor.
Вон они прямо за козырьком.
Hey, Jen, right after this we're shooting inside the video store, and we have a limited time in there so please tell me they know their lines.
Эй, Джен, сразу после этого мы должны пойти в видеопрокат и снимать там, и наше время там ограничено, поэтому, пожалуйста, скажи мне, что они знают свои слова.
They're out there right now, searching.
Нас уже ищут.
The bottom line is, you start throwing calls around right now... they're gonna shit blue, thinking there's a leak.
Важно то, что если вы начнете обзванивать всех прямо сейчас... они очень разозлятся, решив, что произошла утечка.
Oh yeah, and the guys that died long ago in Ishbal that were in Scar's right arm, too. They're locked away inside there, as well.
О, и ещё я слыхал, что люди, погибшие в Ишваре, запрятаны в правую руку Шрама.
No, no, today we can. Today we can. Yuri, they're right there!
Нет, нет, сегодня уже можем, посмотри, эти люди - они рядом с нами.
You just get into your rhythm, forget they're even out there, all right?
Войди в ритм, забудь что они тут.
They're over there fighting for democracy... which includes the right for you to question your government.
Они там сражаются за демократию, за ваше право спросить со своего правительства.
they're right 150
they're right here 50
they're right outside 19
they're right behind us 27
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
they're right here 50
they're right outside 19
they're right behind us 27
right there 2847
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
there you are 4720
therefore 1419
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912