Third time's the charm traducir ruso
40 traducción paralela
And the third time's the charm?
А на третий раз всё получится?
Say it once, say it twice, third time's the charm.
Скажите "раз", скажите "два", на третий встретите меня!
Third time's the charm.
У спех с третьей попытки.
Third time's the charm.
Три - магическое число.
Third time's the charm.
В третий раз повезёт.
Third time's the charm, right?
- По третьему разу оно всегда получается?
But it's supposed to be third time's the charm.
Я думаю, то платье было милым.
Third time's the charm. She probably failed a couple of years ago because of her immaturity.
Попасть на Неделю Моды - это уже настоящий приз.
Yeah, third time's a charm. And if it isn't, what better way to pass the hour? You're objectifying me, you know?
ага. третий раз - - волшебный и даже если нет, это все равно отличный способ убить время ты превращаешь меня в вещь, ты знаешь?
Let's hope the third time's the charm.
Будем надеятся, что третий раз - на щастье.
Third time's the charm.
Бог любит троицу.
Third time's the charm?
Бог любит троицу?
Third time's the charm.
Уже третий раз - в этом есть свое очарование.
Maybe third time's the charm.
Может, третий раз будет удачным.
Third time's the charm.
Бог троицу любит.
They do say third time's the charm.
Говорят, Бог любит троицу.
Third time's the charm.
В третий раз точно получится.
Well, third time's the charm.
Бог любит троицу.
The third time's a charm?
В третий раз это очаровательно?
I think third time's the charm.
Бог любит троицу.
Maybe the third time's the charm.
- Может, третий раз очарует.
- Third time's the charm.
- Бог любит троицу.
Third time's the charm.
Третий раз на удачу!
- Third time's the charm. - Grandma!
- На этот раз всё получится!
Third time's the charm.
В третий раз должно повезти.
But third time's the charm. For a lot of people.
Но третий раз очарователен.
I failed it the first two times, but I guess it's like losing your virginity... third time's the charm.
Я провалил его первые два раза. Но это, как с потерей девственности... Третий раз счастливый.
Third time's the charm.
В третий раз - в самый раз.
- Yes, well, the third time's a charm.
- Да, с третьего раза получится.
Okay, third time's the charm.
Ладно, третий раза - это очаровательно.
All right, third time's the charm.
Ладно, Бог троицу любит.
This is only our second attempt at transmutation, and, you know, they always say, "The third time's a charm."
Это лишь вторая попытка трансмутировать, а ты же знаешь, как говорится "Третий раз – удачный".
Okay, okay, let's hope third time's the charm.
Хорошо, хорошо. Надеюсь, в третий раз меня не прервут. Ладно?
Okay, let's hope third time's the charm.
Надеюсь, в третий раз меня не прервут. Ладно?
Okay, okay, let's hope third time's the charm.
Хорошо, хорошо. Надеюсь, в третий раз меня не прервут.
third time's a charm 22
third 417
thirds 36
third grade 38
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third base 18
third time this week 16
third 417
thirds 36
third grade 38
third floor 131
third place 27
third time 27
thirdly 40
third base 18
third time this week 16