This is a murder investigation traducir ruso
101 traducción paralela
I'd like to remind you this is a murder investigation, not a friendly chat.
Предупреждаю, это расследование убийства, а не дружеская беседа.
This is a murder investigation, Mrs Rice, not a vicarage tea party.
Я вначале не узнала её. Так она сама не сказала, кто звонит?
This is a murder investigation, Mr Chapman.
Расследуется убийство, мистер Чепмен. Да.
Listen... this is a murder investigation.
Послушайте... Это расследование убийства.
This isn't about his present conviction, this is a murder investigation.
Это не из-за его нынешнего приговора, это расследование убийства.
This is a murder investigation, Veum. I don't care about your sex life.
Это расследование убийства, а не вашей личной жизни.
This is a murder investigation, I can do what I like.
Это расследование убийства, я могу делать все, что захочу.
Raquel, this is a murder investigation.
Ракель, это расследование убийства.
This is a murder investigation.
Мы расследуем убийство.
This is a murder investigation.
Это расследование убийства.
They are now officially saying that this is a murder investigation.
Теперь они официально заявили, что начато расследование убийства.
This is a murder investigation, so one way or another, you're looking at trouble.
Это расследование убийства, и так или иначе, у тебя могут быть проблемы.
This is a murder investigation, not a beauty contest.
Это расследование убийства, а не конкурс красоты.
Remember, this is a murder investigation, so for the moment...
Помните, мы расследуем убийство, и на данный момент...
This is a murder investigation.
Мистер Фолк?
- This is a murder investigation!
- Это расследование убийства!
Ma'am, this is a murder investigation.
- Мэм, это расследование убийства.
This is a murder investigation, not a free-for-all.
Это расследование убийства, а не потасовка.
This is a murder investigation.
Это расслелование убийства.
Father, you'll have to forgive me, but this is a murder investigation.
Отец, простите меня, но это расследование убийства.
Tony, this is a murder investigation, okay.
Тони, это расследование убийства, ясно?
This is a murder investigation, and I'll follow it wherever it leads.
Ведется расследование убийства, и я иду по следу, куда бы он ни привел.
Sir, I totally appreciate the confidentiality your gym provides for its members, but this is a murder investigation, so obviously- -
Сэр, я ценю ту конфиденциальность, которую ваш спортзал обеспечивает клиентам, но это - расследование убийства, так что...
And I will remind your client that this is a murder investigation, and I believe that that bag and money are at the heart of this case.
А я на помню вашему клиенту. что это расследование убийства. и я уверенна что сумка и деньги являются ключевым элементом в этом деле.Мы итак пошли вам на уступки детектив.Мой клиент здесь просто из любезности.
You see us? This is a murder investigation.
И мы расследуем убийство.
This is a murder investigation, we have to follow all leads.
Это расследование убийства, мы должны рассмотреть все версии.
But this is a murder investigation. Now a witness says they saw Corvis being threatened outside your place.
Так вот, свидетель сказал, что видел, как у вашего дома Корвису угрожали.
This is a murder investigation, Mr. Franklin.
Это расследование убийства, мистер Франклин.
What happened to, "this is a murder investigation"?
А что там с расследованием убийства?
This is a murder investigation, so would you answer my question, please, sir?
Это расследование убийства, так что будьте добры ответить на мой вопрос, сэр.
This is a murder investigation, okay?
Это расследование убийства, понятно?
But from now this is a murder investigation, so perhaps you could leave the questions to me.
Но с этого момента начинается расследование убийства, так что, пожалуй, вы могли бы предоставить решать эти вопросы мне.
And keep in mind, this is a murder investigation.
И помните, что это расследование убийства.
This is a murder investigation, Reece.
Это расследование убийства, Рис.
The other thing is that I'm definitely not going to use this as an evidence in a murder investigation!
И я точно не собираюсь приобщать статью из этой газеты к материалам дела об убийстве!
- Honey, this is about you. - After an investigation in New Orleans reporters have learned that District Attorney Jim Garrison and his staff have intimidated, bribed and even drugged witnesses to attempt to prove a conspiracy involving businessman Clay Shaw in the murder of John F. Kennedy.
- Проведя расследование в Новом Орлеане, группа журналистов узнала, что окружной прокурор Джим Гаррисон и его команда запугивали, подкупали и принуждали свидетелей давай показания, подтверждающие причастность бизнесмена Клея Шоу к убийству Джона Кеннеди.
Is this a murder investigation?
Есть связь с The Mercury? Это расследование убийства?
Well, he is a suspect in a murder investigation, and we've started examining the contents of his office this morning.
Ну, он подозреваемый в расследовании убийства, и мы начали изучать содержимое его кабинета этим утром.
And while I am told that this investigation is continuing, it is my understanding that there is at least one murder warrant associated with this drug organization, which is believed to have been responsible for many of those bodies found in vacant rowhouses more than a year ago.
Мне сказали, следствие ещё не окончено. Но я так понимаю, уже как минимум выписан один ордер за убийство на одного из членов этого наркокартеля, который, судя по всему, и устроил серию убийств в заброшенных домах больше года назад.
As this is no longer a missing persons investigation. It's a murder.
Теперь это дело не о пропаже человека, а об убийстве.
This is no longer a missing persons investigation. It's a murder.
Теперь это дело не о пропаже человека, а об убийстве.
Young lady, this is now a murder investigation, And you are an accomplice.
Юная леди, сейчас это расследование убийства, а ты сообщница.
This ball is part of a murder investigation.
Этот мячик - важная улика в деле об убийстве.
I understand this is now a murder investigation.
Я так понимаю, что теперь это расследование убийства.
This is now a double murder investigation.
Это не расследование двойного убийства.
This is, after all, a murder investigation, not a reality show.
Это, в конце концов, расследование убийства а не реалити шоу.
Every single thing in this room is evidence in a murder investigation.
Каждая вещь в этой комнате - улика в расследовании убийства.
This phone is evidence in a murder investigation involving Walter Morgan.
Этот телефон - улика в расследовании убийства с участием Уолтера Морган.
Well, as you said, this is now a murder investigation.
Ну, как вы уже упомянули, мы здесь убийство расследуем.
This is going to take several days, but, meanwhile, we are starting the investigation into what appears, at the least, to be a double murder.
Это займет несколько дней, в это же время мы начнем расследование того, что похоже окажется, как минимум, двойным убийством.
This is now a murder investigation.
Теперь это расследование убийства.