This isn't your fault traducir ruso
135 traducción paralela
Roz, you know this isn't your fault.
Роз, ты же знаешь, что это не твоя вина.
This isn't your fault.
Это не твоя вина.
I don't mean to belabour the obvious, Clark, but this isn't your fault.
Не хотелось бы долбить очевидное, Кларк. Но это не твоя вина.
This isn't particularly your fault!
Ты ни в чём не виновата! Правда, Ал?
[woman on PA] Dr. Prunella to ICU, stat. Dorie... this isn't your fault.
Дори... вы не виноваты.
This isn't your fault.
Отец умер не от этого.
This isn't your fault.
Это не ваша вина.
This isn't your fault, Will.
Это была не твоя вина, Уилл.
- Janine, this isn't your fault.
- Джанин, это не твоя вина.
Hey. This isn't your fault.
Эй, ты не виноват.
Alex. This isn't your fault.
Алекс, это не твоя вина.
Mrs Powell... this isn't your fault.
Миссис Пауэлл... Это не ваша вина.
- This isn't your fault.
- Это не твоя вина.
What happened to Lundy isn't your fault. You had no control over it. This isn't about choices or even about you.
то, что случилось с Ланди, не твоя вина ты не могла это контролировать дело не в выборе и даже не в тебе иногда плохие вещи просто случаются
This isn't your fault, you know.
Ты в этом не виноват.
This isn't your fault, sir.
Это не ваша вина, сэр.
We're gonna stop him. This is your fault, isn't it?
- Это ты натворил?
- This isn't your fault.
В этом нет твоей вины.
This isn't your fault.
В этом нет твоей вины.
Wait. You know this isn't your fault?
Ты ведь знаешь, что это не твоя вина.
This isn't your fault.
Ты не виновата.
This whole thing with your brother isn't my fault,
Я не виноват в истории с твоим братом.
That I was already like this when, when you got me, that-that this isn't your fault?
Что я уже была такой, когда ты меня удочерила, и что это все не твоя вина.
This isn't your fault, okay?
Ты не виноват, слышишь?
Oh, this isn't your fault.
Вы не виноваты.
- This isn't your fault. - What?
- Ты не виновата.
Christina, this isn't your fault.
Кристина, это не твоя вина.
This isn't your fault, Deb.
Ты не виновата, Деб.
I guess I've changed, which is why this whole thing isn't completely your fault.
Думаю, я изменилась, вот почему все, что произошло тут, не твоя вина.
But you're not Miles Thomas, and this isn't your fault.
Но ты не Майлз Томас, и это не твоя ошибка.
This isn't your fault, and no one thinks that.
Это не твоя вина, и никто не винит тебя.
You're not to blame. This isn't your fault.
Но вы ни в чем не виноваты.
GEMMA : No, honey, this isn't your fault.
Нет, милый, это не твоя вина.
Alaric, this isn't your fault.
Аларик, это не твоя вина
This isn't your fault, Matt.
Это не твоя вина, Метт
Hey. No matter what Dearing said, you know this isn't your fault, right?
Не важно, что говорит Диринг,
Daddy, this isn't your fault.
Пап, ты не виноват.
- This isn't your fault.
- Нет, не твоя.
Whatever this is, Lil, isn't your fault.
Что бы это ни было, Лил, это не твоя вина.
This isn't your fault, Carrie.
Это не ваша вина, Кэрри.
I'm sorry, debbie, this isn't your fault.
Прости, Дэбби, это не твоя вина.
And this isn't your fault. This is...
И ты не виноват.
Because this isn't entirely your fault.
Потому что это не только твоя вина.
- This isn't your fault.
- Это не твоя ошибка.
It's the least I could ask of you, considering, well this is all your fault, isn't it?
Это меньшее, что я прошу, учитывая, что... это всё ты устроил. Не так ли?
This isn't your fault, Laurel, you shouldn't feel guilty.
Это не твоя вина, Лорел, ты не должна чувствовать себя виноватой.
Catherine, you know this isn't your fault, right?
Кэтрин, ты ведь знаешь, что это не твоя вина?
This isn't your fault, Amanda.
Это не твоя вина, Аманда.
This isn't your fault, vic.
Это не твоя вина, Вик
Birdie, this isn't your fault.
Милая, это не твоя вина.
If I had called him - - This isn't your fault.
Если бы я ему позвонил... Здесь нет твоей вины.
this isn't you 235
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184
this isn't right 330
this isn't 241
this isn't going to work 72
this isn't over yet 34
this isn't about you 154
this isn't a joke 83
this isn't about money 38
this isn't working 202
this isn't happening 184