Tip traducir ruso
5,102 traducción paralela
Kellogg is up to something and I have a feeling those soldiers are just the tip of the ice berg.
Келлогг что-то задумал, и мне кажется, что эти солдаты лишь верхушка айсберга.
Here's a tip : take action.
Подсказка – займитесь делом!
Ma, you always told me that you don't have to take time to come up with an answer if you're telling the truth, and that is a tip that I still use with my suspects today.
Ма, ты всегда мне говорила, что не нужно тянуть время, чтобы ответить, если ты говоришь правду, этим советом я до сих пор пользуюсь со своими подозреваемыми.
Your credit cards are just the tip of the iceberg.
Твои кредитки - это только верхушка айсберга.
I just got a tip on where that prick Bob Davis is hiding out.
Я только что получил наводку на то где может скрываться Боб Дэвис.
It appears to be the broken tip of a larger piece.
Это, похоже, сломанный кончик большего предмета.
The tip of the smile!
Чаевые за улыбку!
You want a tip?
Хочешь совет?
That's your tip.
Тогда совет такой.
One tip to the feds and they backhoe the whole thing again looking for your little arsenal.
Один звонок федералам, и они снова перероют ваше поле в поисках арсенала.
No, you always tip it,
Нет, ты всегда наклоняешь.
- I didn't tip it.
- Я не наклонял.
And then, with a minimal amount of touching, the tip of the man's penis is inserted into the vaginal opening.
- Затем легким движением головка полового члена вводится в вагинальное отверстие.
Just the tip.
Только головка.
"Once the female has mounted the male, she takes the penis and slides the tip..."
- Партнерша садится на партнера, берет член и вводит головку...
I certainly hope that you didn't tip him.
- Надеюсь, ты не дал ему на чай.
If you have any information, please call the Mankato we-tip hotline.
Если у вас есть какая-либо информация о них, пожалуйста, позвоните на горячую линию в Манкейто.
If one wing tip hit a tree, she could be badly hurt.
Если одно крыло заденет дерево, она может сильно пострадать.
He said he got an anonymous tip about trespassers over by one of the marina docks.
И рассказал, что ему намекнули на правонарушителей в одном из морских доков.
But why are we tip-toeing around it?
Но почему мы ходим вокруг проблемы на цыпочках?
Yesterday she told me that the warden received an anonymous tip.
Вчера она рассказала мне, что смотритель получил анонимку.
I better call in a tip to 9-1-1, so he's not out here too long.
Мне надо позвонить в 911, чтобы не оставлять его тут надолго.
They got an anonymous tip about drug abuse on the team.
Они получили анонимку о злоупотреблении наркотиками в команде.
That tip about the rope paid dividends.
- Твоя догадка про веревку очень помогла.
One of the girls told us he left an hour ago. So, did one of the contacts we talked to tip him off, or did he just get lucky?
Так что, один из контактов, с которыми мы говорили, перешел на его сторону или он просто счастливчик?
Lady Felicia saved me the trouble of giving Lieutenant Graham an anonymous tip-off.
Леди Фелисия избавила меня от необходимости давать лейтенанту Грэму анонимную наводку.
I give you a tip :
Я дам тебе один совет :
If he thinks he's getting a tip...
Если он думает, что получит чаевые...
Based on a spurious tip-off.
Из-за беспочвенного предположения.
Appreciate the tip.
Благодарна за совет
So I'm just gonna tip on out.
Так что я просто слиняю.
Burgess, next time, little tip from a superior.
Бёрждесс, вот тебе совет от начальства на следующий раз.
No doubt planning to tip us off.
Наверняка собираясь сообщить нам.
And I think it is just the tip of the iceberg.
И мне думается, это только вершина айсберга.
Hey, Quagmire, sorry to bother you, but we're following up on a tip.
Привет, Куагмайр, прости за беспокойство мы пришли по наводке
~ There you go, there's a top tip.
- Вот вам и потребительский совет.
I got a tip, I raided his penthouse and found a weapons cache, including a grenade launcher.
Я получила наводку, я провела рейд в его пентхаусе и нашла тайник с оружием, включая гранатную пусковую установку.
We received a tip there's a drunk driver on the road in a truck that matches yours.
Мы получили сообщение, что на дороге пьяный водитель, и Ваша машина подходит под описание.
Don't worry, I gave him a right good tip.
Не волнуйтесь, я дал хорошие чаевые.
Oh, well, thank you for the tip.
Спасибо за наводку.
You angling for a tip?
Ждёте чаевых?
The day I'm supposed to join up, the Galactic Authorities get an anonymous tip and raided my safehouse.
В день посадки, Галактическая полиция получила анонимную наводку и устроила рейд на моё жилище.
Old people toothbrushes are always super worn down and have that rubber tip thing at the end.
Щётки старых людей всегда супер стёртые и с резиновым наконечником на конце.
They're interviewing some tip-top candidates right now as we speak to take over. And, uh,
Прямо сейчас проводятся собеседования с лучшими кандидатами, которые займут наше место.
Max, did you pick up the tip from table two?
Макс, ты захватила чаевые со второго столика?
This whole thing with Carl is just the tip of the iceberg, you know?
Вся эта история с Карлом это только верхушка айсберга, ты знаешь?
Reporter Sung Cha Ok passed on the tip over to me through Reporter Choi In Ha.
Репортёр Сон передала через Чхве Ин Ха.
- Manager Sung gave you the tip?
- Менеджер Сон подсказала?
Please, Team Leader... can you give me a tip? Please? Please?
ну... я всегда подкидываю.
But as a bystanding dude, I tip my cap.
Но как мужик, снимаю перед тобой шляпу.
You get to be tip of the spear, Major.
А вы станете острием копья, майор.