To my friends traducir ruso
2,972 traducción paralela
I want to right the wrongs done to my friends.
Я хочу исправить то, что ты причинила моим друзьям.
I say goodbye to my friends.
Я расстаюсь с моими друзьями.
Nobody talks to my friends like that.
Никто не говорит так с моими друзьями.
Cameron Williams. Buck, to my friends.
Кэмерон Уильяме Для друзей
Chloe, to my friends.
Для друзей
A word to my friends Living on the wild side
300 ) } Мне о многом нужно рассказать моим диким друзьям который сейчас кажется недосягаемым
A word to my friends
300 ) } мне о многом нужно рассказать 300 ) }
What're you doing to my friends?
Вы чё там моего друга обидели?
I tried to be friends with you in spite of the fact that you went after my boyfriend.
Я пыталась подружиться с тобой, несмотря на то, что ты вешалась на моего парня.
In my old life, I go to spin class and lunch with friends, but you and I will just go outside and watch the guy who just got out of jail do pull-ups on the light post.
В прошлой жизни я уходила на уроки плетения или на завтрак с друзьями, но нам с тобой придётся просто выйти на улицу и смотреть, как бывший зек подтягивается на фонарном столбе.
Uh, the bother, is that Jeffrey over here is trying to turn my friends into human gobstoppers.
Беспокоит, что Джеффри пытается превратить моих друзей в карамельки для людей.
Look, poker's something I do for fun to help out my friends.
- Послушайте, я организую покер ради развлечения, чтобы выручать своих друзей.
I just won't sabotage my friends to win it!
Я просто не мешаю моим друзьям выигрывать.
The night of my bachelor party, my friends took me to a crappy hotel, hired my ex-fiancée to be the stripper, I lost thousands of dollars, and my best friend even had his hand cut off.
Во время моего мальчишника друзья притащили меня в дурацкий отель, пригласили мою бывшую в качестве стриптизерши, я потерял кучу денег и своего лучшего друга которому отрезали руку.
My dear friends, before we start, I'd like to welcome the one honoring us with his friendship, and presence despite a very busy schedule.
Дорогие друзья, прежде всего я хотел бы попрриветствовать того, кто оказал нам честь своим присутствием, несмотря на крайнюю занятость.
I began to envy my friends who fell in love all the time.
я начал завидовать друзь € м, которые посто € нно влюбл € лись.
Well, one of my friends tried to kill himself too but he couldn't even get that right.
Один мой друг тоже пытался покончить с собой но даже этого не смог нормально сделать.
I would die knowing that I'd failed to do everything I could to save my friends.
Я погибну, зная, что не сумел сделать всё, чтобы спасти своих друзей.
I have no idea who my son is. His hobbies, friends, the music he listens to, whether or not he has a girlfriend...
Я совсем не знаю своего сына, как он отдыхает, с кем дружит, какую музыку слушает, есть ли у него девушка.
I'm just a regular, normal, ordinary guy. I'm late to meet my best friends in the whole world. They're probably missing me right now.
Я же обыкновенный парень, я опаздываю на встречу с друзьями, они меня ждут.
For instance, one time I wanted to have... a bunch of my friends over to watch TV...
Как-то я хотел пригласить к себе друзей посмотреть телевизор.
I used to sit there and look up at the night sky and I'd make believe that the stars were my friends.
И я часто садился здесь... смотрел на ночное небо и представлял, будто звезды - мои друзья.
"You and your druggy friends leave my money alone... and I'll pay you a ticket to a nice, quiet place."
"Ты и твои друзья-наркоманы оставят в покое мои деньги, а я оплачу тебе билет в тихое, спокойное место".
That is exactly what is going to save my dying friends.
Как раз это бы и спасло моих умирающих друзей!
I'll probably be wiped out from my Peter Pan premiere... but I'll be happy to sing for you and all of your friends.
Я буду как выжатый лимон после премьеры "Питера Пэна", но с удовольствием спою для тебя и твоих друзей.
My best friend is suddenly best friends with Philip... because they go to the same dumb psychopharmacologist.
Мой лучший друг стал лучшим другом Филипа, потому что они ходят к одному и тому же психологу.
I used to think that they were all my friends.
Я думала, что эти люди - мои друзья.
I was supposed to meet my friends an hour ago.
Я должна была встретиться с друзьями час назад.
I will be grateful to die among my friends.
Я буду счастлива умереть среди друзей.
I want to tell my friends I danced with a movie star.
Я хочу рассказывать друзьям, что танцевал с кинодивой.
Yeah, my, uh, friends just went to meet her at her hotel room.
Да, мои друзья только что пошли, чтобы встретить ее в отеле.
I used to wish that they'd get divorced'cause I was jealous of all my friends who got to have two Christmas's.
Завидовал друзьям, которые Рождество два раза отмечали.
Once you meet my dad and I meet your friends, they become a part of this... and I just want to stay in our bubble a little longer.
Ты познакомишься с моим папой, я - с твоими друзьями, и они войдут в нашу жизнь, а я пока не готова жертвовать нашим с тобой уединением.
I have no friends to talk to because my friends are Mark's friends... and they'll blab!
Мне не с кем поговорить, потому что мои друзья - это друзья Марка, и они будут болтать!
I go to bed with all my friends.
Я сплю со всеми моими приятельницами.
For friends, it is my duty to pay tribute...
Друзья, ведь это мой долг...
Today, one of my friends died because he tried to protect his God
Сегодня уже кто-то пытался защитить своего бога, а умер мой друг.
I have to find my friends.
Я должен найти моих друзей.
These personalities may be undesirable to you... but they're my friends.
Эти личности, может, тобой и не желанны, но они - мои друзья.
Rose and Denise, thank you more... for being my friends and coming to get me.
Роуз и Дэниз, спасибо... что дружите со мной и приехали забрать.
Say hello to my little friends.
Поздоровайтесь все с моими маленькими друзьями.
What? That's how I speak to all my friends.
Я говорю такое всем друзьям.
So is telling me you hate my friends an hour before they're supposed to walk through our door.
Как и говорить мне, что ты ненавидишь моих друзей за час до их прихода.
I want you to meet my friends.
Познакомьтесь с моими друзьями.
The missing clothes and the phone calls to my mom and my friends.
Пропавшая одежда, звонки моей матери и друзьям.
My best friend, Margaret, she was my chief bridesmaid, we were going to be best friends forever, we always said that, but I hardly saw her after that.
Моя лучшая подруга, Маргарет, была моей дружкой, мы клялись в дружбе на века, твердили это постоянно, но после свадьбы я с ней почти не виделась.
When you're in my position, even friends start to view you as a cash register.
Когда находишься в моем положении, даже друзья начинают видеть в тебе кассовый аппарат.
My friends give 2 tickets of it, if we didn't use it.. It will come to such a wastes right ~
если пропадут ~
I suppose you'll end up going to the university of far, far away from my loyal friends.
Я думаю, что в конечном итоге ты пойдешь в университет, подальше от своих верных друзей.
I'm just going to wait here in the car till my friends wake up.
Я просто подожду здесь в машине, пока не проснутся мои друзья.
You know, I'd kick you out if I didn't think it was important for my son to have black friends.
Я бы давно уже тебя выставил, но моему сыну полезно иметь чёрных друзей.
to my room 18
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my family 36
to my mind 52
to my son 27
to my place 17
to my house 27
to my mother 21
to myself 39
to my face 19
to my surprise 17
to my family 36
to my mind 52
to my son 27
to my place 17
to my father 22
to my wife 32
to my office 18
to my knowledge 55
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21
to my wife 32
to my office 18
to my knowledge 55
my friends 1167
my friends are here 20
friends 2160
friendship 155
friends with benefits 24
friends forever 21