Today is your lucky day traducir ruso
46 traducción paralela
- Today is your lucky day, Jim!
- Сегодня тебе везёт, Джим!
- "Today is your lucky day."
Тебе везет сегодня.
Today is your lucky day.
Сегодня ваш счастливый день.
Trust me, mister, today is your lucky day.
Поверьте мне, мистер, сегодня вам точно повезёт.
Tracy, it looks like today is your lucky day.
Трейси. Да? У тебя сегодня очень удачный день.
Today is your lucky day, Mr. Mercado!
Здравствуйте, господин Меркадо.
Well, I'll let you off this time Today is your lucky day.
Ладно, прощаю. Сегодня тебе повезло.
Mr Klump. Congratulations. Today is your Lucky day.
- Поздравляю, Мистер Шишка.
Who knows.. maybe today is your lucky day.
Может быть, сегодня тебе повезет.
Well, today is your lucky day, mister.
Сегодня вам здорово повезло, мистер.
Today is your lucky day, Ivan.
Сегодня твой счастливый день, Иван.
Today is your lucky day.
Сегодня твой счастливый день.
Renoir, man. Today is your lucky day.
РенуАр, тебе повезло.
"Today is your lucky day."
"сегодня ваш счастливый день"
But today is your lucky day.
Но сегодня тебе повезло.
Today is your lucky day, Cleveland Jr.
Сегодня у тебя исключительно удачный день, Кливленд-джуниор.
- and today is your lucky day.
- И сегодня вам повезло.
Excuse me, excuse me. Today is your lucky day.
Простите, простите, сегодня ваш счастливый день.
Today is your lucky day.
Сегодня твой удачный день
Well, today is your lucky day, because Auntie Snixx just arrived on the Bitchtown Express.
Что ж, тебе сегодня повезло, потому что тетушка Сниксс только что прибыла на экспрессе из города Стерв.
But today is your lucky day, because we don't care about any of that.
Но сегодня вам несказанно повезло, потому что нам нет до всего это дела.
Oh, uh, today is your lucky day.
Сегодня у тебя счастливый день.
Folks, today is your lucky day.
Сегодня у вас удачный день.
No. Today is your lucky day.
Сегодня твой день.
Boys... today is your lucky day.
Парни, вам крупно повезло.
Well, Henry, today is your lucky day.
Генри, сегодня твой счастливый день.
Look, the thing is, today is your lucky day.
Дело в том, что сегодня твой счастливый день.
But today is your lucky day, at least for one of you.
Но сегодня ваш счастливый день, по крайне мере для одного.
I am mad with rage, but today is your lucky day because I'm not gonna kill you.
Я вне себя от ярости, но тебе повезло, сегодня я не стану тебя убивать.
So, my crooked friend, today is your lucky day.
Итак, мой угрюмый друг, сегодня ваш удачный день.
Well, then today is your lucky day.
В таком случае тебе повезло.
See, I don't think you're so stupid that you don't realize today is your lucky day.
Видишь, я не думаю, что ты глупый если ты еще не понял, сегодня твой счастливый день.
McNeil... today is your lucky day.
МакНил... сегодня твой счастливый день.
Today is your lucky day. You're going to cop a plea.
Твой счастливый день, ты получишь сделку.
But I got no beef with your cousins down south of the border... so today is your lucky day.
Но у меня не было проблем с твоими кузенами по всей южной границе... так что сегодня твой счастливый день.
But today is your lucky day, because I do want to set up a permanent foundation with you as its steward.
Но сегодня тебе повезло, потому что я все-таки хочу создать постоянный фонд под твоим управлением.
Is today your lucky day?
- Надеешься на удачу?
Today is your lucky day
Сегодня... ваш... счастливый день.
But today... is your lucky day.
Но сегодня... тебе повезло.
So, if you cannot produce an identification that's on this list, well then, today is not your lucky day.
Итак, если какая то информация в этом списке не совпадет, тогда, сегодня не ваш счастливый день.
Looks like today is my I... your lucky day!
Похоже, сегодня мой... твой счастливый день!