Toes traducir ruso
1,897 traducción paralela
if we didn't have an internal skeleton, your toes would be out there.
Если бы внутри не было скелета мы бы выблевали всё до пальцев ног.
In between my toes.
Между пальцами ног застрял.
I do not mean to tread on your toes when it comes to Laura, but she seemed so hostile toward Daniel...
Я не хотела тебя задеть в отношении Лоры. Но она была такой недоброй к Дэниелу...
Not forgetting toes.
Не забывай пальцы ног.
Injected between the toes.
Инъекция между пальцев.
It kept you little animals on your toes.
Он помогал сдержать маленьких животных внутри тебя.
Fungal infection can cause ulceration between the toes and bleeding could be from recurring abscesses that appear to be recurring masses.
Микоз может привести к образованию язв между пальцев и кровотечение может быть из за повторяющихся абсцессов что, по всей видимости и приводит к потере веса
Let's make damn sure we don't damage his toes while we blow up his heart.
Давайте, блин, убедимся, что мы не повредим его пальцы на ногах, пока мы взрываем его сердце.
I think they're my toes.
Думаю, это мои пальцы.
I'm not gonna let him bleed out through his toes!
Я не допущу, чтобы он истек кровью!
We can temporarily reattach his toes and use them to stop the hemorrhaging till we get back to the clinic.
Мы можем временно приклеить пальцы, Чтобы остановить кровотечение, пока не доберемся до клиники.
We can use it to glue the toes back on, stop the bleeding.
Мы можем использовать его, чтобы приклеить пальцы и остановить кровотечение.
Pher, we're not actually reattaching your toes.
Фер, мы не приклеиваем тебе пальцы.
- I'm afraid those toes have seen the last of their outdoor music festivals.
Боюсь, эти пальцы больше не увидят музыкальных фестивалей.
♪ she glued on my toes ♪
~ Она приклеила пальцы мои, ~
Oh. I went down to the river, buried my toes.
Я ходил к реке, хоронил свои пальцы.
A toes-t.
За пальцы!
Once I had a guy come into the E.R. Who wasn't managing his diabetes, and, uh, his toes were all black.
Однажды в скорую привезли парня, который не следил за своим диабетом, и его пальцы на ногах были все черные.
As long as we don't step on Division's toes.
Раз уж мы не наступим на ногу Подразделению.
Good. I thought they brought you chicken toes or something.
Ну слава Богу, я на секунду испугался, что там окажутся крылышки куриные или типа того.
Bring up all that energy from your toes, all the way up, and two, three!
Энергия поднимается вверх от кончиков пальцев, все выше и выше... и два, три!
If I cared about what you do on the weekend I'd stick a shotgun in my mouth and pull the trigger with my toes.
Если бы меня заботило то, как ты проводишь выходные, я бы засунула в рот дробовик и спустила курок пальцами ног.
That's what my mom used to call it, wiggly toes.
Моя мама обычно называет подобное "щекотливыми неловкостями".
Go on in, twinkle toes.
Давай, поспеши.
Little coolness keeps a man on their toes.
Подержишь на расстоянии - будет крепче любить.
Well, I like to keep you on your toes, Stanley.
Ну, мне нравится держать вас на чеку, Стэнли.
Peep toes.
Открытые пальцы.
I just didn't want to step on Marshall's toes.
Я просто не хотела быть помехой Маршаллу.
He's on his toes.
Скрывается пешком.
Uh... ♪ Bad stuff grows in the cracks of your toes ♪
Всякая дрянь растет у тебя между пальцев ног
She got ten fingers and ten toes, and those lungs that would make Carrie Underwood jealous.
Десять пальчиков на руках, десять на ногах, а её лёгким позавидует даже Кэрри Андервуд.
Just feel the wet grass between your toes.
Почувствуй мокрую траву пальцами ног.
Because we keep talking about slowly moving forward and dipping our toes in the pool.
Потому что мы все время говорим о том, что нужно медленно двигаться вперед и начинать понемногу говорить об этом людям.
My first thought was I wanted to eat one of your toes so I could still keep a piece of you inside of me.
Первое, что я подумала : я хочу съесть один из твоих пальчиков, чтобы частичка тебя осталась во мне.
I'd like to get reacquainted with my toes. I'd like to sneeze without my uterus screaming in unison. And as for you stretching,
Я хочу снова познакомиться со своими пальцами на ногах, хочу чихнуть так, чтобы матка не гудела в унисон, а что касается "подстраивался"...
Well, I-I think I'm more of a toes-in-the-sand kind of girl.
Мне нравится босыми ступнями идти по песку, оставляя следы..
She wants her toes in the sand.
Она хочет песок, и ступать, и следы, и следы..
Okay, fine, "Operation Toes in the Sand."
Ладно.. Операция Ступать, и следы, и..
Toes in the Sa- - T.I.T...
Ступать, и следы, и... С.И.С..
Why don't, why don't, why don't we just call it "Operation Toes," okay?
Так, почему бы, почему бы просто не назвать это "Операция Следы"?
Hey, toes in the sand.
Ступать, и следы, и...
Toes in the sand. Toes in...
Ступать, и ступать, и...
Toes in the sand!
Следы, и следы, и..!
Toes in the sand.
Ступать, и ступать, и...
Artie, listen, the doctor said that he had frostbite on his toes and ears, but Ithaca's been in the middle of a heat wave.
Послушай, Арти, врач говорит, что у него на пальцах ног и на ушах следы обморожения, но в Итаке сейчас жара.
I like my fingers and toes.
Мне нравятся мои пальцы.
I got yellow toes.
Я получил желтые пальцы.
Stop talking about your nasty toes.
Прекрати говорить о твоих противных пальцах.
What's good about that, it sort of keeps me on my toes.
Что хорошего в том, что ты держишь её на пальцах своих ног.
You only have nine toes?
У тебя только 9 пальцев?
I have the toes I have.
Все что есть - все мои.