Toledo traducir ruso
158 traducción paralela
Notify our stores in San Francisco, Atlanta, Toledo and Newark to get going right away.
Пpeдyпpeдитe нaши мaгaзины в Caн-фpaнциcкo, Aтлaнтe, Toлeдo и Hьюapкe.
- Glad to meet you. H-Holy Toledo!
- Очень рад.
- Toledo, Ohio.
- Толедо, штат Огайо.
- Toledo.
- Толедо.
Well, this is Ray Cutler from the Toledo branch.
Это Рей Катлер из филиала в Толедо.
No, I'm not speaking from Toledo.
Нет, я звоню не из Толедо.
- Yow! Holy Toledo!
Матерь Божья!
The French army had entered Toledo.
'ранцузские войска вступили в " оледо.
Holy Toledo, look at that car!
О, даже не верится. Посмотрите на эту машину.
This film was shot on location at a rabbit hunting preserve in... the district of Seseña ( Toledo ) and in the Town of Esquivias ( Toledo, Spain ). "
Этот фильм был снят в угодьях, отведённых для охоты на кроликов, в районе Сесенья ( Толедо ) и в местечке Эсквивиас ( Толедо ).
- Mrs. Marli Toledo.
- Марли Толедо!
" The action begins in Toledo, in 1808, during the city's occupation by Napoleon's army.
" Действие фильма начинается в 1808 году в Толедо, во время оккупации города наполеоновской армией.
"One of the few works by Toledo master on the wood".
"Одна из немногих работ мастера на дереве".
Toledo, sir.
В Толедо.
Holy Toledo.
Святые угодники...
You look like Lynn's friend from Toledo.
Вы так похожи на подругу Линн из Толедо.
If we close down our distribution centres... in Toledo, Joplin, Jacksonville... we'll slash the red ink completely off the books.
Если мы закроем филиалы в Толедо, Джоплине, Джексонвилле, то полностью сократим убытки.
Yes, I'm looking for the transportation costs from Toledo dating September...
Да, Джун, мне нужны транспортные расходы из Толедо, начиная с сентября...
I don't know... Toledo and Cleveland.
между Толедо и Кливлендом.
Walsh called Mascone about a half an hour ago from outside Toledo.
Уолш полчаса назад звонил Маскоуну. Он неподалеку от Толедо.
- Holy Toledo, it's good!
- Отлично! - Отлично!
Before that, there was Toledo, where I grew up.
А до этого было Толедо, где я выросла.
I told him I went to see my sister because she was pregnant in Toledo. I thought it would be so great to surprise him... which I hope I do.
Я подумала, будет здорово, если я устрою ему сюрприз, надеюсь, все получится.
They're driving in from Toledo, and I'd love to show you the house... and you and Gwen's dad... can catch up on old times.
Они приедут из Толедо, и я с удовольствием покажу вам дом, а потом вы сможете повспоминать былые времена с ее отцом.
I've known Gwen since Toledo.
Мы с Гвен знакомы еще с Толедо.
In fact, you lived in the same foster home in Toledo for almost four years.
Вы даже целых четыре года жили в одном приюте в Толедо.
That's a Toledo blade.
Толедский клинок.
We saved Valencia, Madrid, Barcelona... and we lost Toledo, Malaga and more... we've got to be clear about one thing here.
— Мы спасли Валенсию, Мадрид, Барселону. — Я знаю. И мы потеряли Толедо, Малагу, и др.
Holy Toledo.
Боже мой.
Holy Toledo, what is that dog doing in the courthouse?
Ах, опека. Боже праведный. - А что собака делает в зале суда?
I'm Toledo and this is Comrade Jonas.
Я Толедо, а это товарищ Джонас.
It's an honour to meet you, Comrade Toledo. You too, Jonas.
Это большая честь для меня познакомиться с вами, товарищ Толедо, и с Вами, товарищ Джонас.
It's a great honour to introduce Mr Toledo and Mr Jonas... from the National Liberation Group.
Это большая честь представить вам товарища Толедо и товарища Джонаса. из национальной освободительной группы.
Comrade Toledo is a veteran of the Spanish Civil War.
Товарищ Толедо ветеран Гражданской Войны в Испании.
Toledo, what's that?
- Толедо, что это?
Jonas and Toledo are dead.
Джонас и Толедо мертвы.
I tried telling her that, Eddie. I got three kids in Toledo.
Я пытался сказать, что у меня 3 ребенка вдали.
I'll remember that when I go upstairs to hear about my new position in the Toledo office.
Надо запомнить, когда пойду к руководству услышать новость о моем переводе в наш филиал в Толедо.
She's from Toledo.
Oна из Tоледо.
They created the "Order of Toledo", which meant they came here, usually on Saturday, and ate and drank according to Luis.
Он создал "Орден Толедо", что значило встречаться здесь в основном по субботам, ужинать и выпивать, как рассказывал Луис.
To be a "Knight", you had to blindly love Toledo, get drunk at least one night and wander through its streets.
Чтобы достичь звания рыцаря, надо было беззаветно любить Толедо, пьянствовать в течение хотя бы одной ночи и шататься по улицам.
We really liked Toledo and we went there on weekends.
Нам действительно нравился Толедо, мы ездили туда на выходные.
At lunchtime we would go eat at the "Venta de Aires", outside the Toledo city walls. Very cheap, very modest. It was a village inn.
Прошло утро, и мы отправились обедать в "Venta de Aires" - за пределами Толедо очень дешевое, очень скромное - это было деревенское заведение, там подавали вино из Йепес.
For him, Toledo was the center of many things.
Толедо был для него центром многих вещей.
The day after the ministry authorized the shooting, he grabbed the car, went to Toledo with the production people, and had all the locations set in one morning.
Когда стало известно, что министерство разрешило снимать в Испании, он тут же сел в автомобиль, поехал в Толедо с группой продюсеров и за одно утро сделал всю локализацию.
Also, once we were in a street in Toledo at night, and he tells Aguayo,
Помню, однажды мы шли по улице в Толедо ночью, и он сказал Агуайо :
My mother was from Toledo.
Mоя мама из Толедо.
Kill Toledo.
Ликвидировать Толедо.
Who's the guy in Toledo who watched Howdy Doody... and served in the South Pacific? Let me put it this way.
Так кого ты считаешь своими родителями?
Holy Toledo.
Ух ты!
Holy Toledo.
Святой Толедо!