Tooth comb traducir ruso
73 traducción paralela
We'll go over the whole area again with a fine tooth comb...
Мы прочешим всю эту область снова, как хорошей расческой...
They're searching the river with a fine-tooth comb.
Говорят, всю реку прочёсывают.
We have been through this place with a fine tooth comb and found nothing more significant than bat shit.
Мы уже прочесали это место, как частым гребнем.
Found as in fine-tooth comb search of her possessions?
Нашла, как при тщательном стоматологическом осмотре ее имущества?
I want Agent Scully... - to go over this woman with a fine-tooth comb.
Я хочу чтоб агент Скалли... хорошенько принялась за эту женщину, мелкими зубьями расчески.
I searched her studio with a fine tooth comb, but there's no gun.
Мы обыскали всю её квартиру. Никакого оружия, только всякая художественная чушь.
We could bring forensics here to check this room with a fine-tooth comb.
Мы могли бы привести судмедэкспертов, чтобы прочесать тут всё хорошенько.
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм.
I want this place gone over with a fine-tooth comb.
Я хочу, чтоб вы основательно прочесали всю местность.
Yeah, I need volunteers to go through these films with a fine-tooth comb.
Ага, мне нужны добровольцы, чтобы тщательно разобрать эти фильмы.
I'm gonna go through your life with a fine tooth comb.
Я пройдусь по Вашей жизни частым гребнем...
I have been through the court medical records with a fine-tooth comb, sir.
Я тщательно изучил медицинские записи, сэр.
I know. But now I got this guy going through every sentence with a fine-tooth comb. I gotta admit, sometimes I miss the freedom where I couldjust -
Конечно, но теперь этот чувак прочесывает каждое предложение частым гребешком, и должен признать, что мне не хватает той свободы, когда я мог просто- -
We went through the van with a fine-tooth comb.
Мы прошлись по его фургону щетками.
I want you to use a fine-tooth comb.
Прочешите тут всё мелким гребешком.
'Cause they have been going through it with a fine tooth comb.
Они тут проходят так тщательно, как будто зубная щётка.
By going over it with a fine-tooth comb.
Прочешем все частым гребнем.
They can pick apart your marital troubles with a fine-tooth comb.
Они могут пройтись по всем вашим семейным проблемам частым гребнем.
No, no, no,'cause we went through that place with a fine-tooth comb.
Нет, нет, нет, мы там прочесали все частым гребешком.
Yeah, but we looked through Wilder's financials with a fine-tooth comb.
Да, но мы прошлись по финансам Уайлдера частым гребнем.
Check everything with a fine-tooth comb.
Прочешите всю квартиру.
I went through all the women's Internet service providers With a fine-tooth comb.
Я прошерстил список провайдеров этих женщин очень внимательно.
This was the first crime scene, so believe me, my guys went over it with a fine-tooth comb.
Это было местом первого преступления, так что поверьте, мои парни прочесали здесь все от и до.
Now while we're waiting for the F.D.A. to respond, I want to rescreen all the applicants with a fine-tooth comb.
Пока я жду ответа из департамента по контролю за лекарствами, я хотел бы ещё раз внимательно осмотреть других участников исследования.
But we've been over their lives with a fine-tooth comb.
Но мы уже изучили их жизни вдоль и поперек.
Go over her past with a fine-tooth comb.
Узнайте все о ее прошлом.
We'll run over it with a fine-tooth comb Reinforce checkpoints at the airport bridges
Укрепите контрольно-пропускной пункт на мосту в сторону аэропорта.
I want CSU on that car with a fine-tooth comb for any possible trace evidence.
Мне нужна команда криминалистов в эту машину чтобы прочесать её на предмет любых зацепок.
Castle, you went through that storage unit with a fine-tooth comb.
Касл, ты прочесал все вещи из контейнера маленькой гребенкой.
Now, we can shut your store down all day and go through it with a fine-tooth comb.
Теперь мы можем закрыть ваш магазин на весь день и начать чертовски методичный допрос.
We've been through the documents with a fine-tooth comb.
Мы со всей тщательностью изучили документы.
They feel like we've shut them out of the investigation, so now they're going to go over everything with a fine-tooth comb.
Им кажется, что это мы не подпустили их к расследованию, поэтому теперь они собираются пройтись по всему своим собственным гребнем.
Together, we're gonna sift through their lives with a fine-tooth comb.
Вместе мы прочешем их жизни более частым гребнем.
The league has thoroughly vetted this offer, but I'm sure your lawyers will want to go over everything with a fine-tooth comb.
Лига как следует изучила это предложение, но, уверен ваши юристы захотят все тщательно изучить.
I went through Cutler's finances with a fine-tooth comb.
Я прошерстила финансы Катлера.
They'll dig through your life, my life, with a fine-tooth comb.
Они будут рассматривать твою жизнь, мою жизнь под микроскопом.
Interviews, official reports, even a false sighting, it's all worth going through with a fine-tooth comb.
Допросы, официальные отчеты, даже ложные свидетельства - всё это следует тщательно проверить.
Have the team go through it with a fine-tooth comb.
Пусть наши ребята прочешут ее.
Forensics is going over the remnants with a fine-tooth comb.
Эксперты проверят остатки с особой тщательностью.
Then you'll have nothing to worry about when the Justice Department goes over every single one of your cases with a fine-tooth comb?
Тогда вам не о чем волноваться, если Министерство юстиции прошерстит все ваши дела.
Go through any single one of our cases with a fine-tooth comb.
Да, возьмите любое дело, и тщательно проверьте.
I got everybody going over it with a fine-tooth comb.
Я отправил каждого тщательно проверять её.
I went through eight years of Pritchard Holdings corporate returns with a fine-tooth comb.
Причард Холдингс за последние 8 лет вдоль и поперек.
CSU's going through the van we recovered with a fine-tooth comb, as you can imagine.
Эксперты занимаются грузовиком, который мы нашли, когда прочесывали район, как вы уже могли понять.
And we've already gone through all their communications with a fine-tooth comb.
И мы уже прошлись по всем их звонкам и связям вдоль и поперек.
Everyone went through Dr. Sutherland's digital life with a fine-tooth comb, and something quite noxious stuck in the teeth.
Everyone прочесали цифровую жизнь доктора Сазерленда мелкой расческой, и что-то очень отвратительное застряло между зубьями.
# With nothin'but a fine-tooth comb
С одной лишь расчёской
I want you to go back over your work with a fine-tooth comb, and make sure it's airtight.
Проверь каждую букву в тех документах и убедись, что там комар носа не подточит.
" Gently work it through to saturate every strand then comb through with a wide-tooth brush and a comb to be sure that every hair is wet.
" Осторожно распределите ее пальцами по всем прядям, затем расчешите волосы редкой щеткой и расческой, чтобы смесь покрыла каждый волос.
A comb and a tooth brush.
Бритву и зубную щетку.
We went over everything with a fine-tooth comb. The rope, lingerie, fingerprint slides, all useless.
Веревки, бельё, образцы отпечатков, все без толку.
combo 52
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44