Toss traducir ruso
1,880 traducción paralela
She's the spy boss, let's toss her out of the car and get it over with.
Она шпион босс, давай выкинем её из машины покончим с этим.
Toss them.
Валяй.
You toss the broads really well.
Карты у тебя просто летают.
- Take off the helmet, toss me the cash, and get off the bike.
- Сними шлем, брось мне деньги и слезай с мотоцикла.
Now toss it over here.
Теперь брось сюда.
You might as well toss a coin. Oh, forgive me, Miss Kirsten,
О, простите мисс Кирстен, я пришел сюда не ради чтения лекции.
Hey, Lily, can you toss me a beer?
Эй, Лили, можешь бросить мне пивка?
Don't fucking toss it around!
Что ты, курва, бросаешь? ! ...
You toss the old one?
Ты выбросила старый?
- No, you can toss them.
- Нет, выбрось это.
Toss that cell phone and get home safely.
Выброси этот телефон и возвращайся домой.
- Hi. - The trick is... You got to lightly toss it and then pop it off your forearm.
Трюк состоит в том, что ты слегка подбрасываешь мяч, а затем уводишь предплечье.
- Just give it a toss.
- Просто брось его.
Toss that cell phone and get home safely.
Выкинь этот телефон, и возвращайся домой в целости и сохранности.
When I go, toss me in the fire, sweep up my ashes, stick'em in that.
Когда меня не станет, сожги меня в огне, собери мой прах и положи сюда.
He disappears, and that thing shows up ten seconds later to toss Derek 20 feet through the air?
Он исчезает, а через десять секунд Дерек взлетает в воздух.
If you haven't touched it in a year, toss it.
Если не пользовались этим в течении года, выбрасывайте.
Toss those outside.
Выброси их.
I'm sure we can toss in another 2,500.
Уверен мы можем добавить ещё 2,500.
Why don't we go outside and toss the ball around?
Почему бы нам не побросать мяч на улице?
You can toss it into the river.
Можешь выбросить в реку.
Well, he's really going to be pissed when I toss his ass in a cell for the rest of his life, isn't he?
Ну, он и правда будет в отключке, когда я брошу его задницу в камеру до конца его жизни, правда?
Katya, on your knees, hands behind your head and toss out that weapon.
Грабли на башню! Волыну скинула!
You got anything I can toss off as mine before the appetizers come?
У тебя есть что-то, что я могу вкратце рассказать перед подачей закусок?
Take these trousers off and toss my salad.
Сними эти штаны и поцелуй меня в шоколадный глаз.
I'm just going to toss a salad.
Я собираюсь сделать салат.
Toss that.
Выкинь их.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
I toss in my sleep, and she bruises easily.
You can't toss me!
Ты не можешь меня выгнать!
I don't give a toss.
Да плевать я хотел.
So was it a toss-up, that or a butterfly?
Выбрали наугад или это просто бабочка?
But she's all that kid's got and she doesn't give a toss about him.
У Кейдана кроме нее никого нет, а ей до фонаря, что с ним происходит.
I don't give a toss.
Мне плевать.
It was the ring toss that I was playing.
Это было то кольцо, с которым я играл.
But I am too intrigued by our mysterious "Ivy" to just toss it away.
Но я слишком заинтригована нашей загадочной "Айви", чтобы просто с легкостью отказаться от этого.
All right, let's put the bar up front, the D.J. in back, and the caterers can sit up in the bullpen and we toss out those moving boxes.
Ладно, давайте поставим бар вперед Ди джея назад, и поставщик провизии можно поставить в холле выбросить эти картонные коробки
Stop mentioning that, or I'll never be able to toss a coin in again, and I need all the wishes I can get.
Прекрати вспоминать это или я никогда больше не смогу брость монетку туда а мне нужно, чтобы все мои желания сбылись.
That guy couldn't win a goddamn coin toss.
Да он и монетку нормально подбросить не сможет.
Can't I just toss it in a pond or something?
Нельзя ли просто бросить его в пруд?
No, you can't just toss it in a pond or something.
Нет, ты не можешь просто выбросить его в пруд.
You want to toss me that rock?
Мяч не подкинешь?
Could you toss me that towel?
Не подашь мне это полотенце?
If you flip to page three, you will see that Jimmy Praboo is officiating the coin toss at the game this Friday night.
Если ты перелистнешь на третью страницу, увидишь, что Джимми Прабу приглашен в качестве судьи, он будет подкидывать монету, чтобы узнать, кто начнет игру в эту пятницу.
After all, he is officiating the coin toss.
В конце концов, он судья
When you cross over Underhill Bridge, just toss it in the drink.
Когда будешь переезжать Мост Андерхилл, запихни в коробку с выпивкой.
It's a toss-up between a ghost and some sort of ogre that only attacks Russians.
Лидируют истории о прираке и каком-то особом виде людоедов, что нападают исключительно на русских.
What a toss!
Какой бросок!
I didn't toss that DNA.
Я не подтасовывал результаты ДНК.
I'm just about to toss a guy off the Brooklyn Bridge.
Я как раз собираюсь сбросить парня с Бруклинского моста.
Don't mind him. Toss everything.
Выкидывайте все.
Just toss'em over there.
Просто брось их на стол.