Totally awesome traducir ruso
145 traducción paralela
This is totally awesome.
Это просто зашибись.
- Totally awesome.
- Прекрасно.
Hello, totally awesome.
Да ты что, потрясающе!
She's totally awesome.
Отличная девчонка!
Can I take a moment to say how totally awesome this is?
Ну что я могу сказать. Как тут здорово!
Let's put aside for a second how totally awesome it is this producer wants to work with you and focus on it entirely in terms of me.
Давай отложим на секунду, насколько это потрясающе-удивительно, что этот продюссер хочет работать с вами, ребята, и сосредоточимся на нём полностью с моей точки зрения!
( Yeah, totally awesome!
( Да, офигенно! )
Yeah, it's so totally awesome.
Ой, это так ужасно.
Totally awesome!
Ваще ништяк!
That was totally awesome. Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson. Well, if it was so totally awesome, maybe you could take a lesson.
Ну, если это было просто офигенно, почему бы тебе не поучиться.
This is so totally awesome!
Это настолько удивительно!
KENDALL : That's totally awesome.
Это просто охренительно.
That we are in fact beautiful, totally awesome, and super-smart.
Что мы на самом деле красивые, абсолютно потрясающие и супер умные.
He's totally awesome.
Он невероятный
Hey, now that you're a mom, are you going to start wearing those totally awesome jeans that go right up to your boobs?
Эй, раз уж ты теперь мамочка, ты будешь надевать эти изумтельные джинсы, которые доходят тебе до грудей?
This is so totally awesome!
- Вот это-круто! Круче не бывает!
- That dude was totally awesome.
- Этот чувак просто полный улёт.
Oh, my God. This is totally awesome.
Боже мой, просто офигеть.
That's totally awesome.
Супер, мужик.
It was totally awesome.
Это было реально супер.
This is totally awesome!
Это суперкласс!
Working on OurChart's been totally awesome, actually.
Вообще-то, мне очень нравится работать с этим сайтом.
I got a bunch of totally awesome new songs!
У меня тут куча новых крутых песен!
Oh, my God. I've been on like 10 million dates and you end up marrying some totally awesome guy who randomly walks into our store?
Боже, у меня было 10 миллионов свиданий, а ты выходишь замуж за парня, который иногда заходит в наш магазин?
Houston, we're totally awesome.
Хьюстон, мы просто неподражаемы.
- We're totally awesome!
- Мы однозначно классные!
I... I know, I know it's pretentious and violent and derivative but totally awesome.
Я... я знаю, это пафосно, и много ярости, ожесточенности, но это просто круто.
That sounds totally awesome.
Звучит просто потрясающе.
Yeah, for a sexy, smart, beautiful, totally awesome girl.
Для сексуальной, умной, прекрасной... тотально офигенной девчонке.
That's kind of totally awesome.
И это очень круто.
totally awesome!
На самом деле я крут!
No way this year anyone's gonna die and it's gonna be totally awesome
И фиг вам - в этом году НИКТО не умрет И вообще будет все супер-клево!
Defeat the Dark Arts, yeah bring it on and do it all with my best friend Ron'cause together we're totally awesome
И рядом со мной везде будет мой друг Рон Вместе с ним мы ведь мега-крутые!
Ron : Yeah, and it's gonna be totally awesome!
И вообще будет все супер-клево!
As long as we're together, gonna kick some ass and it's gonna be totally awesome!
Пока мы вместе - мы надерем всем задницы! И вообще будет все супер-клево!
What I lack in looks well I make up in heart and well guys, yeah that's totally awesome!
И вообще у меня богатый внутренний мир И вообще это все супер-клево!
Yeah, it's so cool, and it's totally awesome!
И, конечно же, все супер-клево!
Totally, totally. That'd be awesome.
Это будет круто!
If by "like the Loch Ness Monster," you mean totally exists and is awesome, then yeah, it's like the Loch Ness Monster.
Если под Лохнесским чудовищем ты понимаешь что-то реально существующее и изумительное, то да, это было как Лохнесское чудовище.
Like Drew did. That was totally awesome. Like Drew did.
Как Дрю, это было просто офигенно.
This is totally awesome.
Это просто офигенно.
- That was awesome. - # Dude, I totally miss you #
- * Чувак, мне не хватает тебя *
You're awesome and their son is totally in love with you.
Ты великолепна и их сын влюблен в тебя.
"awesome malls, and totally bodacious babes."
"крутых магазинов, и аппетитных малышек."
He totally will, too. He's so awesome.
Потому то у тебя наступит менопауза.
Yeah, we should totally dog her about being an artist, never making any money. That is awesome.
Мы буквально затравили ее на тему того, что своими художествами она никогда не заработает денег.
Ooh, awesome, okay, I totally like to initiate.
Уу, клёво. Тогда инициатива всегда за мной.
That's an awesome new coat, Mike. Looks totally badass.
Зашибенно, Майк, абсолютно круто!
"Totally. Awesome!"
" Однозначно.
- Totally. - Awesome.
- Однозначно.
Totally. that was awesome.
Верно, это было отлично.
awesome 2708
awesome job 17
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31
awesome job 17
total 118
totally 1856
totally worth it 32
totally agree 20
totally understand 22
totally crazy 16
totally fine 58
totally get it 31