English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Tower of london

Tower of london traducir ruso

67 traducción paralela
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
- The Tower of London.
- В Лондонский Тауэр.
The Tower of London it is.
Лондонский Тауэр.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your head will be cut off as a warning to other presumptuous flower girls.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
'The Tower of London'?
- "Лондонский Тауэр"? Разве это интересно?
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Put him in the Tower of London!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Here's all of us at the Tower of London...
Это мы все на фоне Тауэрской башни....
Oh. They've been to the Tower of London?
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Tower of London.
Лондонский Тауэр.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was handy for McDonald's.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский Тауэр, потому что под рукой был МакДональдс.
And originally it just says, "Come to the Tower of London".
"в оригинале на ней напечатано," ѕриходите в лондонский "ауэр".
So that is, "Don't come to the Tower of London".
"ак что сейчас здесь," Ќ ≈ приходите в лондонский "ауэр".
Now, they've recently been through a multimillion-pound restoration, largely paid for by a corporate sponsor, of course. And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels will rest safely under lock and key,
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут в полной безопасности под замком.
Got the Tower of London...
Пойдем, посмотрим на Башню Лондона...
They'll take us to the Tower of London and behead us!
Нас отведут в Тауэр и обезглавят!
It was rather like the Tower of London, and even at the Tower of London's height, it was quite a civilised place to be a prisoner.
Она была похожа на Лондонский Тауэр, и даже такой же высоты, Это было весьма цивилизованное место для заключенных.
The English equivalent, as I've mentioned, is the Tower of London.
Английским эквивалентом, как я уже упоминал, является Лондонский Тауэр.
So tell me why the Kray twins were imprisoned in the Tower of London?
Так скажите мне, почему близнецы Крэй были заключены в Лондонский Тауэр?
So, yes, the Yeoman Warders, who, er, never carried guns, have a slightly different strapping arrangement in their uniforms, and they're the jailers of the Tower of London.
Так что, да, Дворцовые Надзиратели, которые никогда не были вооружены, имеют немного другое расположения ремней на их форме, и они — тюремщики лондонского Тауэра.
Traitor's gate tower of london
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
TOWER OF LONDON
Лондон, Тауэр
Then I had a bit of a brainwave, as we floated past the Tower of London.
Потом меня осенило, как раз в тот момент мы проплывали "Лондонский Тауэр".
Well, when a fellow needs a diamond, what better place to get one than the Tower of London?
А если человеку нужен алмаз, разве есть место лучше "Лондонского Тауэра"?
Tower of London's got nothing on it.
В лондонском Тауэре такого нет.
If I am watching this, then I have found my way to the Tower of London.
Если я смотрю это, значит я нашла путь в Лондонский Тауэр.
It's brought to us by our very nice friends from the Royal Armouries in Leeds, it's going to spend the night in the Tower of London tonight, and this is this extraordinary Krummlauf...
Ее нам предоставили наши замечательные друзья из Королевского Арсенала в Лидсе, [город в Англии ] она проведет эту ночь в лондонском Тауэре, [ крепость] а это - поразительный Krummlauf...
Take him to ze Tower of London!
В Тауэр его!
The palace docks, Tower of London.
В Дворцовые Доки. Лондонский Тауэр.
Means shall be arranged to transport this prisoner to the Tower of London.
Немедленно обеспечить доставку осуждённого в Лондонский Тауэр.
- The Tower of London?
- Лондонский Тауэр.
The Tower of London is the most logical choice.
Лондонский Тауэр. Если кардинал пытается опорочить герцога, это самый логичный выбор.
"At the personal intervention of the King, the unnamed doctor " was incarcerated without trial in the Tower Of London. "
После личного вмешательства Короля, безымянный доктор был без суда заключен в Лондонский Тауэр "
I can totally go back to the hotel or take a tour of the Tower of London, or something.
Я могу вернуться в отель. Хотя я в Лондоне. Схожу, посмотрю на Биг-Бэн.
I stole it all in a daring raid on the Tower of London.
Я совершил дерзкий налёт на лондонский Тауэр.
Bank of England, Tower of London, Pentonville.
Банк Англии, Лондонский Тауэр, Пентонвиль.
I got into the Tower of London, you think I can't worm my way into 12 hotel rooms?
Я попал в Лондонский Тауэр, ты думаешь, я не смогу пробраться в 12 отельных номеров?
Because nothing in the Bank of England, the Tower of London or Pentonville Prison could possibly match the value of the key that could get you into all three.
Потому что ничто в Банке Англии, Тауэре или Тюрьме Пентонвиля не могло сравниться с ценностью ключа, с которым ты можешь пробраться во все три места.
We're wanted at the Tower of London.
Мы нужны в Лондонском Тауэре.
It's--it's based, of course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower of London, and as we all know, refused to take off his uniform when he was shackled.
Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский Тауэр и, как мы знаем, отказался снять униформу, когда его приковывали.
Now, after the crown jewels were stolen from Westminster Abbey in the early part of the 14th century, the English government recovered them and brought them here to the Tower of London for permanent safekeeping.
В XIV-ом веке все драгоценности из короны были украдены в Вестминстерском аббатстве, и британское правительство решило восстановить реликвии и перенести их сюда, в Тауэр на постоянное хранение.
On your right, you see the famous Tower of London.
Справа вы видите знаменитый Лондонский Тауэр.
The papier-mache fingerbob wards against piratical junglist radio signals transmitted by the deranged from the tower block barrels of south... east... London...
Кукла из папье-маше, надетая на палец, разгоняет дебри пиратских радиосигналов, передаваемых безумцами из кварталов юго -... восточного Лондона...
Torture chamber of the Tower of London.
Камера пыток в Лондонском Тауэре.
It is here in London, on the north bank of the Thames, near the Fleet Tower.
- Здесь, в Лондоне, на северном берегу Темзы,... рядом с Башней Флотилии.
You stole all this from the Tower of London?
Вы...
Hacked into the Tower of bloody London's security?
Взломать систему безопасности чертового Лондонского Тауэра? ! Как?
Hang your steaming entrails all around the Tower of fucking London.
И повесили бы твои дымящиеся внутренности на сраном Лондонском Тауэре.
It's really big, it's like, on a tower, in London, next to the Houses of Parliament, and I can sell it...
- Они очень большие, на башне в Лондоне, рядом с Парламентом, и я могу их продать...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]