Tracks traducir ruso
2,993 traducción paralela
[train rumbling over tracks ] [ christopher] : I bet the house is huge.
Бьюсь об заклад, дом огромен.
- Tracks pointed the way.
- Дороги указывают туда.
- The city tracks my whereabouts with gps.
Мои перемещения отслеживаются с помощью GPS.
There were no wound tracks for the rest.
Остальные раневые отпечатки не прижизненные.
[Sighs ] The Chinese are covering their tracks somehow. [ Cellphone rings]
Китайцы как-то умудрились убрать следы.
A steel eight-inch nail file is consistent with the wound tracks.
Стальная, 8-дюймовая пилочка, подходит к форме ранений.
In this case, they drove all over the suspect's tire tracks.
В данном случаи, они проехались по следам подозреваемого.
She just tracks me online.
Только за тем, что я делаю в Сети.
Hey Briggs, we got fresh tracks.
Эй Бриггс, у нас есть свежие следы. Они сменили машину.
Some fresh tires tracks back over there.
Свежие следы некоторых шин видно там.
Found fresh tire tracks from a high-end European Sedan.
Нашли свежие следы от шин высококачественного Европейского Седана.
You better hope you covered your tracks.
Тебе стоит понадеяться, что ты скрыл свои следы.
But I never thought I'd have to lie down on the tracks myself.
Но я никогда не думал, что мне придется лечь на рельсы самому.
Because that screeching sound and the tire tracks going right off the cliff.
Потому что был этот лязг колес и следы от шин вели прямо с обрыва.
Somebody covered their tracks.
Кто то заметал следы.
Hagen covered his tracks.
Хаген замел следы.
We had a nice day. Yes, we did.
So he kills Jenkins and then Cordero to cover his tracks.
I was on him about 50 yards off the highway, when the smell stopped us in our tracks.
Я бежал за ним метров 50, когда услышал тот запах.
The tire tracks double back.
Здесь двойная колея.
I stood on those tracks, and I watched that train come right at me.
Стоял на путях и смотрел на приближающийся поезд.
A man who used a false name to cover her tracks. I mean, it goes to your theory.
которая использовала чужую фамилию. чтоб замести ее следы я говорю, что это подходит к твоей теории.
Got walker tracks all up and down here.
Здесь повсюду следы ходячих.
Stay on the tracks.
Идите по рельсам.
There's a place up the tracks.
Дальше по рельсам есть одно место.
Follow the tracks.
Идите по рельсам.
If I follow in that direction, - I might be able to pick up its tracks.
Если я пойду по ней, возможно, мне удастся взять след.
We'll move north with you till I find the right vehicle just off the tracks.
Мы пойдем с вами на север, пока я не найду транспорт у путей.
We tracked him to these tracks, one of those signs, and thus we've got a destination in mind.
Его следы привели к этим путям, к одной из этих надписей, так что мы знаем куда идти.
Follow the tracks to the point where all lines intersect.
Идите по следу туда, где пересекаются все пути.
Usually we do this where the tracks meet.
Обычно мы знакомимся на пересечении путей.
Man, these tracks itching'somethin'fierce.
Чувак, эти проборы жутко чешутся.
Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?
Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?
I knew how to cover my tracks.
Я знал, как заметать следы.
Then my son tracks me down after a, somewhat forgotten, one-night stand.
А потом мой сын находит меня после, насколько помню, связи на одну ночь.
If it's her, I say our guy is covering his tracks.
Если это она, я бы сказала, что наш парень заметает следы.
Whoever it is, they're very good at covering their tracks.
Кто бы он ни был, он мастер заметать следы.
One step closer and I send this thing off the tracks.
Ещё один шаг, и я брошу эту штуку на путь.
There's tyre tracks up the lane from the victim's car and the quad bikes.
Отпечатки шин от машины погибшего и от квадроциклов.
The quad tracks - that's the kids, yes?
Отпечатки квадроциклов... это детей, да?
Tyre tracks here, at least.
Следы шин здесь, по крайней мере.
What? Covering his tracks?
Заметал следы?
Guy thinks he's been covering his tracks, but little does he know we've seen his bomb.
Парень думает, что замёл следы, и не знает, что мы видели его бомбу.
Look, I had a fucked-up nightmare about something really bad happening near mobile homes and railroad tracks.
Слушай, у меня был хуёвый сон о чем-то действительно плохом происходящим возле домов на колесах и трейлеров.
Her social security number tracks back to a woman named Trudy Sumner.
Номер ее социального страхования привел к женщине по имени Труди Самнер.
If that was me, I'd be lying on the rail tracks.
На твоем месте, я бы уже лежала на железнодорожных путях.
Weasel covered his tracks, until now.
Проныра до сих пор заметал следы
The limo tracks to a Private Airfield outside of Boston, where the Delegation of Chinese diplomats just departed for Beijing.
Лимузин едет на частный аэродром за пределами Бостона, откуда делегация китайских дипломатов отправилась в Пекин.
Turns out it switched tracks shortly after we got off.
Получается они перевели стрелки путей сразу после того как мы сошли.
- She took the train, and there's something with red-line tracks
- Она поехала на метро. Какая-то авария на участке между Эддисон и Бельмонт. - Ясно.
We're like the Goonies, except our story tracks logically and has a chance of holding up to objective critical scrutiny.
Мы как Балбесы, только наша история развивается логично и есть шанс, что она выстоит при объективном критическом анализе.
All these tracks from different directions leading to the same place.
Все пути с различных районов ведут в одно место.