Tribe traducir ruso
1,200 traducción paralela
Either what we hold to be right and good and true is right and good and true for all mankind under God. or we're just a robber tribe.
To, вo чтo мы вepим и чтo для нac ecть пpaвдa и зaкoн, являeтся пpaвдoй и зaкoнoм для вcex нapoдoв зeмли, или жe мы пpocтo eщё oднa шaйкa вopoв.
- and her tribe...
- и ее семья...
Wrong tribe.
Не в моем племени.
My father was the shaman of his tribe.
Мой отец был шаманом своего племени.
The shamans of the Karis Tribe on DeIios VII practice a ritual that increases the electrical resistance of their skin.
Шаманы племени карис на Делиусе-7 проводят ритуал, который повышает электрическое сопротивление кожи.
Women like that are like members of a secret tribe living in a forbidden city.
Такие женщины словно из тайного племени, живущего в запретном городе.
But my tribe never used bows and arrows and I've never even shot one.
Но мое племя никогда не использовало луки и стрелы, и я никогда не стрелял ими.
A couple of days ago. I've been out asking about our tribe.
Пару дней назад. Искал проводника, чтобы найти дорогу к племени.
So our tribe would seek higher ground over here.
Это и заставило наше племя искать себе другое место.
Protects the tribe, keeps us warm, and wards off evil spirits.
Защищает племя, согревает и отпугивает злых духов.
You and your tribe move your camp and paraphernalia out of the way just long enough for my servant and I to pass through...
Ты и твое племя убираете стойбище и все личное имущество с дороги, пока мы с моим слугой не пройдем...
But the blood of our tribe likewise grows thin.
Но кровь нашего племени тоже худеет.
If you would avenge your tribe here are some who seek vengeance for husbands killed by wolves.
Если вы хотите отомстить за свое племя Вот некоторые, которые стремятся мести за мужа Убитых волков.
Do you mean disrespect to the tribe of Moro?
Вы имеете в виду неуважение к племени Моро?
Why would the tribe of the apes want to eat a man?
Зачем племени обезьян Хочу съесть человека?
Looks like he brought his whole tribe!
Похоже, он принес все его племя!
It grieves us that a demon has come from our tribe.
Она скорбит о том, что демон пришел из нашего племени.
Look on my tribe, Moro.
Посмотрите на мое колено, Моро.
The boars will be easier than Moro and her tribe.
Кабанов будет легче, чем Моро и ее племени.
She is a daughter of our tribe.
Она дочь нашего племени.
The tribe of Moro fights with you!
Племени моро борется с вами!
You should lead the tribe into the new century.
Ты должна вести племя в новый век.
What tribe?
Какое племя?
She was talking about buds and doors and stuff and then she told me to lead the tribe and she fell asleep.
Она говорила о почках, и дверях, и вообще, а потом она сказала, что я должна вести племя и заснула.
Quinn said you were talking about some kind of tribe?
Квин говорила, что ты упоминала про какое-то племя?
"The sorcerer, the strongest of the tribe, advances to the middle of the circle and begins to whirl around."
"Колдун, самый рослый из племени, выходит на середину круга и начинает кружиться".
But there was one tribe the Chagatai that kept the traditional life of the steppe - nomad.
Но одно племя - Шагатай, продолжало традиционную жизнь степных кочевников.
I have others younger, fit to bare many sons, enough to start your own tribe.
Я имею других более молодых, способных, чтобы иметь много сыновей. Достаточно, чтобы создать Ваше собственное племя.
And our tribe was small.
И наше племя было маленьким.
The whole tribe's here. Everyone's in the house.
Вся тусня собралась здесь, в этом доме.
Can this be all one tribe?
Нигде такого больше нет.
But you hold that newborn boy by whom the iron tribe will end and golden people will rise and populate the whole world...
Ты носила мальчика, который родился, чтобы завершить род племени в оковах. И золотые люди восстанут и населят весь мир.
I read an article about a remote African tribe where women have sex after 30.
Я прочитал статью об африканском племени в отдаленном районе где женщины занимаются сексом и после 30.
Is it too late to join a tribe where they just pierce something or cut something off?
Еще не слишком поздно присоединиться к племени, где просто прокалывают или отрезают что-нибудь?
So you just forget that he destroyed the most beloved daughter of your tribe?
Значит, ты просто забыла, что он уничтожил любимейшую дочь твоего племени?
The tribe believed its mere presence would help a woman conceive.
Племя верило, что её присутствие поможет женщине забеременеть.
The Samaritans were an ancient tribe.
Самаритяне - это древнее племя.
Let one in and the whole tribe turns up.
Видишь, стоит одного впустить - как целое долбанное племя припрется.
I was a chief scout - had my own tribe.
Я был скаутским вождем - у меня было свое племя.
Class, we were scheduled to watch a PBS program on the mating rituals of the nude large-breasted Weewok tribe of New Guinea.
Итак, у нас запланирован просмотр программы о брачных ритуалах... нагих, большегрудых аборигенок племени Вивок из Новой Гвинеи.
Everyone in the tribe gets a share in the casino's profits.
Каждый соплеменник получит долю из доходов казино.
- "Everyone in the tribe."
- "Каждый соплеменник."
- "Everyone in the tribe shares the profit?"
"Каждый соплеменник получит долю из доходов казино"?
I'm a member of your tribe.
Я твой соплеменник.
To prove you are truly a member of our tribe, you must go on a vision quest.
Чтобы доказать, что ты наш соплеменник, ты должен пройти созерцательное испытание.
I mean, sure this casino's brought our tribe money and prosperity.
Конечно, это казино обеспечивает нашему племени доход и процветание.
This one particular tribe has lost their way.
Возможно, это племя и сбилось с курса.
My tribe were all Londoners.
Мои предки были лондонцами.
Colonel O'Neill says you are leaving his tribe.
Полковник О'Нилл сказал, что ты оставил его племя.
That's very, very rare since the tribe is now extinct.
Огромный раритет, поскольку племя, их изготовившее, полностью вымерло.
'Cause he was stealing money from the tribe.
Он воровал бабки у племени.