English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Tuppence

Tuppence traducir ruso

123 traducción paralela
Seven and tuppence.
7 и 2 пенса.
Ah, your tuppence, thank you very, very much.
Ага! Вот и ваши два пенса, большущее вам за них спасибо.
¡ ê14, 3 and tuppence for 1,000 of these a day.
Четырнадцать фунтов за тысячу этих штук в день.
A packet of fags were a tuppence.
Пачка сигарет 2 пенса стоила.
All it takes is tuppence from you
Помогайте слабым, молю.
Feed the birds Tuppence a bag
Вам - пустяк, птицам - обед.
Tuppence, tuppence Tuppence a bag
По два пенса каждый пакет.
She's calling to you Feed the birds Tuppence a bag
Вам - пустяк, птицам - обед.
Feed the birds Tuppence a bag
Птичий корм, слабым привет.
Tuppence a bag.
Два пенса пакет.
- I have tuppence from my money box.
- У меня есть два пенса из копилки.
But it's my tuppence!
Но это мои два пенса!
When we get to the bank, I shall show you what may be done with your tuppence.
В банке я покажу тебе, что можно сделать с двумя пенсами.
Tuppence.
Два пенса.
Tuppence?
Два пенса? Два пенса?
Tuppence? Precisely how I started.
Я начинал с двух пенсов.
So, you have tuppence?
Значит, у тебя есть два пенса?
If you invest your tuppence Wisely in the bank Safe and sound
Твой капитал, мой мальчик, вложенный с умом здесь, в наш банк,
Soon that tuppence safely invested in the bank
станет фунтом, если всё сделано с умом.
All from Tuppence prudently, thriftily, frugally Invested in the...
Всё за два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший, и, к чему лукавить, в лучший Доус, Томе, Моусли, Гоаббз, лишь деньгам повинующийся банк.
When you deposit tuppence in a bank account
Свою монетку отдав нам, ты откроешь счёт.
Tuppence Patiently, cautiously Trustingly invested in the...
Два пенса, в нужный срок грамотно вложенных в известнейший и, к чему лукавить, в лучший
We're sorry about the tuppence.
Прости нас за два пенса.
Here, Father, you can have the tuppence.
Вот, папа, возьми их.
There's the tuppence.
- Вот два пенса.
The wonderful, fateful, supercalifragilistic-expialidocious tuppence.
Чудесные, честные, супер-кали-фрэджил-истик - экспи-али-дошесные два пенса.
With tuppence for paper and strings You can have your own set of wings
Бумага, моток бечевы, и крылатым станете вы.
Take this for tuppence.
Мой букетик всего за два пенса.
Don't you come back home to me. Don't you take tuppence from me.
Ты ко мне не возвращайся и не бери у меня ни гроша.
He'd sell his Grandmother for tuppence half penny.
Он продал бы его Бабушке за половину пенни.
That'll be tuppence.
Это будет стоить два пенса.
Tuppence, I said.
Я сказал - два пенса.
- One and tuppence?
- Фунт и двушка?
That'll be four and tuppence all together.
Это будет четыре шиллинга и два пенса, миссис Хэрриот.
One and tuppence a pound, 14 pence, and you left them in a room full of dogs.
1,5 фунта и 14 пенсов. И ты оставил его в комнате, полной собак.
Yeah, sell his own grandmother for tuppence... still talk his way into heaven.
Да, он продаст родную бабушку за два пенса и будет корчить из себя праведника.
By my reckoning, that's tuppence ha'penny you've overcharged me.
Я посчитал, что переплатил вам два пенса и полпенни.
You can buy them for tuppence in Limehouse.
По-моему, довольно обычная. В Лайм-Хаус такие продаются по два пенса.
Tuppence apiece, while they last.
– 2 пенса за штучку. Скоро кончатся.
I didn't. I wouldn't give you tuppence for the beastly thing.
Ничего. Я бьi не дал и двух пенсов за эту гадость.
He couldn't raise tuppence.
Ему не дадут ни пенса.
My gloves they're all broken and stockings I've none and thy'd scarce give me tuppence
Перчатки мои прохудились, А чулок, тех нет ни хрена Едва ль вы два пенни дадите
That's, what, 500 groundlings at tuppence a head.
полтыщи зрителей в партере, два пенса с носа.
Take tuppence, Frankie, and take Malachy to the Lyric.
Возьми 2 пенса, Фрэнки, и возьми Малахи в "Лирик".
Two bob and tuppence, please.
2 фунта и 2 пенни, пожалуйста.
762 pounds, 14 shillings, and a tuppence- - since last October.
762 фунта, 14 шиллингов и два пенса с прошлого октября
Cecily is the sweetest, dearest, prettiest girl... in the whole world, and I don't give tuppence... for her social possibilities.
Сесили самая милая, дорогая, прелестная девушка во всем свете. И какое мне дело до ее перспектив в обществе.
George is going to get the lion's share and the rest of us tuppence ha'penny.
Джордж получит львиную долю, остальным достанется мизер.
She seemed to me a woman who didn't care tuppence about convention or doing the right thing.
Мне показалось, что ей плевать на условности и мнения окружающих.
He takes the mill off Fuller for tuppence ha'penny and then he swans around Durham talking about "let's change the world".
Что за мать оставляет ребёнка одного в доме в такое время ночи? - Вы просили её конкретизировать? - Да, конечно.
I'll give you three whoppers for tuppence.
Дам вам три громадины за 2 пенса.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]