English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ T ] / Typhoid

Typhoid traducir ruso

143 traducción paralela
Why... Miss Suellen, Miss Carreen, they was sick with the typhoid.
Ну девочки долго болели тифом.
Typhoid, paratyphoid, Weil's disease, dysentery, even infantile paralysis.
Брюшной тиф, паратиф, желтуха, дизентерия, даже полиомиелит.
- Suppose the water is used to clean milk cans, then typhoid germs will get into the milk.
- Предположим, этой водой моют канистры из-под молока, тогда тифозные бактерии попадут в молоко.
- In ten hours a single typhoid germ can multiply into a million.
- В течение десяти часов одна бактерия превращается в миллион бактерий.
* Typhoid in Kviebæk *
* Брюшной тиф в Квебеке *
* Source of infection in Kviebæk found * * Typhoid germs in the milk from Ole Hansen's farm *
* Найден источник эпидемии в Квебеке * * Тифозные бактерии в молоке с фермы Оле Хансена *
* The milk epidemic in Kviebæk * * Typhoid germs came from well water *
* Молочная эпидемия в Квебеке * * Тифозные бактерии из колодезной воды *
Quite a lot of typhoid fever in Berlin.
Знаете, по Берлину гуляет тиф.
I'm sorry to have been so out spoken, Lou, but if you think of the advances in recent years such as in the treatment of mastoiditis, typhoid and pneumonia you've a reason to feel hopeful.
Извините, что так много говорю, Лу, но... если вы подумаете о достижениях в последние годы,... таких, как лечение мастоидита,... тифа и пневмонии,... у вас есть причины надеяться.
Yes, we had a typhoid case, it was a bank clerk.
Да, тут один служащий из банка умер от тифа...
- Nothing. Typhoid killed all our poultry.
Тиф погубил всю нашу птицу.
Then when I was 10, I came down with typhoid fever.
Когда мне было десять, Я слёг с брюшным тифом.
Typhoid Mary? He's immune to it, as she was, but he carries the disease and spreads it to others.
Он вынашивает вирус и распространяет его.
I mean the existence of evil as a living organism... as a plague, a disease, which infects humanity like cholera or typhoid... an epidemic slowly spreading until it affects the whole world.
Я имел в виду само существование зла, как живого организма, как чуму, как болезнь, которая поражает людей, как холера или брюшной тиф, подобно эпидемии, которая распространяется, пока не охватит весь мир.
- No typhoid, cholera, epilepsy?
- Нет ли брюшного тифа, холеры, эпилепсии?
Do you think I'll get typhoid?
- ƒумаешь, у мен € будет тиф?
He's typhoid!
Он тиф!
Typhoid, cholera, more plague.
Тиф, холера, новая эпидемия.
That may mean cholera, typhoid, God knows what.
Это вызовет холеру, тиф. Бог знает, что еще.
I'm sure Typhoid Mary was nice when you saw her socially.
Ага, уверен, тифозная Мери тоже была милашкой до того как заболела.
And then he got typhoid on top of that, so that was the end of him.
Потом он подхватил брюшной тиф, и его не стало.
- Typhoid?
- Брюшкой тиф?
Looks like we've found our Typhoid Mary.
Похоже, мы нашли нашего носителя.
You've had the typhoid.
У тебя тиф.
I told you before, yellow fever, typhoid ;
я уже говорил, - жЄлта € лихорадка, брюшной тиф ;
Putting that woman behind a mike is like putting Typhoid Mary in a kissing booth.
Посадить эту женщину за микрофон всё равно что посадить Тифозную Мэри в будку для поцелуев.
In just a few hours time you can be assured of going down in history as the Typhoid Mary of Oz.
Пройдет несколько часов, и ты войдешь в историю как Праматерь чумы.
What's he spreading now - cholera? Typhoid?
И что же он сейчас распространяет - холеру?
She died a few years ago, typhoid.
Она умерла несколько лет назад. Тиф.
Whether it be sarin gas for Mr. San... improved typhoid for Mr. Krev to use in the Balkans... enhanced cholera for Mr. Duvalier.
... был ли это зарин для мистера Сана улучшенный возбудитель тифа, который мистер Кроув мог использовать на Балканах или модифицированная холера для мистера Дуэлье...
They were the Typhoid Mary, if you like, of Spanish influenza.
Они были заразителями, если угодно, Испанской Инфлюенцией.
Polio. Smallpox. Typhoid.
ѕолиомиелита. ќспы. " ифа. ћал € рии.
- l had typhoid fever and rickets.
Я перенёс брюшной тиф и рахит.
Typhoid, Stone, Tattoo.
Камень, Тэнгу и Кинку.
I was saying... defeat typhoid, cholera, dysentery...
Извини... Так вот о чем я... Такие болезни, как тиф, холера, дизентерия...
What about typhoid or some kind of relapsing fever?
Может быть, тифоидное, или какой-то вид возвратного тиф?
- It's typhoid.
- Это брюшной тиф.
Typhoid?
Брюшной тиф?
Uh, a sister that might have had contact with a typhoid carrier in the time they were sequestered?
Сестра, которая, возможно, контактировала с носителем тифа в то время, как они были в уединении?
father, we'd like to test you for typhoid.
Отец, мы хотели бы протестировать вас на брюшной тиф.
Last few hundred years, I've gotten over typhoid, yellow fever, smallpox...
За последние же несколько сот лет я переболел тифом, желтой лихорадкой, оспой...
Hepatitis A and Typhoid.
От гепатита А и тифа.
We have no idea what pathogen Typhoid she has introduced into our environment.
Мы понятия не имеем, каких тифозных возбудителей нанесла Пенни в нашу квартиру,
I was no more than six and my parents were both lost to the typhoid.
Мне было не больше шести и мои родители оба умерли от тифа.
Yep... first, typhoid fever.
Да... сначала, брюшной тиф.
Insanitary conditions - typhoid, tuberculosis, diarrhea, jaundice.
Антисанитария, тиф, туберкулез, понос, желтуха.
Last time the white man gave my people something, it was blankets laced with typhoid.
В последний раз, когда белый человек давал нашим людям что-то, это были одеяла с тифом.
Can I call this kid, um, typhoid or not really?
Могу ли я сказать, что у него брюшной тиф или нет?
What if it's typhoid or something infectious?
Вдруг у него тиф, или еще какая зараза?
I'm talking about cholera, typhoid, all the diseases that come with millions of unburied bodies.
- Я о другом. Холера, тиф, все те болезни, что будут из-за миллионов незахороненных тел.
Lice are a peril because of typhoid, and the children...
Вши это опасно, из-за тифа особенно у детей...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]