Ukrainians traducir ruso
71 traducción paralela
The Ukrainians will join the Russians.
Думаю, малороссы переметнутся к русским.
- How loyal are these Ukrainians to the SS?
- А насколько лояльны эти украинцы ССовцам?
- 16 and 125 Ukrainians.
- 16 и 125 украинцев.
- The Ukrainians are all armed, right?
- Украинцы вооружены, так?
The Ukrainians would become confused. The escape could begin.
Украинцы растеряются, можно начинать побег.
We kill the 2 Ukrainians at the gate, open it and out we go.
Мы убиваем двух украинцев у ворот, открываем их и выходим.
They egged Chicago Ukrainians on Mitya.
Она связалась со своими чикагскими хохлами, там в Чикаго и наехали.
Mitya signed them all and the Ukrainians left him alone.
Митька все подписал, хохлы отстали тут же.
He goes back to the Ukrainians but it's too late.
Ломанулся к хохлам обратно, да поздно. Американец-то круче оказался.
The Ukrainians say he wasn't on the plane.
Хохлы сообщили, его на борту не было.
Send the Ukrainians a picture of this Bald one, eh...
Да, и отправь хохлам фото Лысого...
I mean, it's like us with the Ukrainians.
Я имею в виду, у них всё так же как у нас с Украинцами.
Raus! " There were Germans and Ukrainians in black uniforms.
Были немцы, и много украинцев в чёрной форме.
All trades were represented in the camp – cobblers working for the Germans, others for the Ukrainians, tailors working for Germans and Ukrainians, even goldsmiths.
Все профессии были представлены в лагере. Сапожники, работающие одни на немцев, другие для украинцев. Портные, работающие на обе группы.
For instance, in the tailors'workshop, our task was to kill a German called Graetschus, who was in charge of the Ukrainians in the camp.
Например, в моей мастерской, мастерской портных наша задача состояла в том, чтобы убить немца по фамилии Грайшуц который отвечал за украинцев командовал украинцами в лагере.
But there were a few hundred Ukrainians that guarded the entire camp.
Но было больше сотни украинцев ответственных за охрану всего лагеря.
We realized we had no time to waste, so our Russian-speaking comrades shouted so the Ukrainians around the camp, guarding it, could hear,
Мы поняли, что времени было мало тогда наши товарищи, которые знали русский язык крикнули украинцам которые охраняли весь лагерь.
Everyone runs to the fence, and the Ukrainians open fire.
Побежали к забору. Украинцы открыли огонь.
The Ukrainians pounced on the Jews, wanted to rid them of lice.
Украинцы набросились на евреев, словно хотели избавиться от блох.
- The Ukrainians are bloodthirsty.
- Тут у нас проблем не будет :
In 67, Ukrainians were nothing, fuck off!
В шестьдесят седьмом никто и не слышал про украинцев, чтоб им пусто было!
Unlucky at cards, lucky in love, Ukrainians say.
Не везет в картах - повезет в любви, там мы говорим, на Украине.
Like most Ukrainians, we gathered in Brighton Beach. It reminded us of the Black Sea.
Как большинство украинцев, мы осели на Брайтон-бич, это место напоминало нам Черное море.
Jonfen, what you said at the hotel about Ukrainians before the war....
Джонфен, то, что ты сказал в отеле насчет украинцев до войны...
"Ukrainians like this."
" На Украине у баб во...
Ukrainians like this...
Это с Украины.
Come to think of it, I dated a few ukrainians in my day.
Приходиться задуматься, я встречался с несколькими украинками в своё время.
For the Ukrainians?
Для украинцев?
Ukrainians from Japan.
Украинцы из Японии.
They're Ukrainians.
Они украинцы.
Hugo, the Ukrainians,
Хьюго, украинцы.
They're Ukrainians, but they're students.
Они украинцы, но они студенты.
The Ukrainians are a nice twist.
Украинцы - это крутой поворот.
Βut the Germans are the best thing... to happen to the Ukrainians.
Но немцы, это лучшее что случалось с украинским народом.
- All Ukrainians are my friends.
- Все украинцы мои друзья.
It used be the Russians, the Ukrainians.
Любой, у кого есть деньги и мышцы.
- Agnes? The Ukrainians trafficked Agnes...
Украинцы продали в рабство Агнес...
Once we take Kiev... we'll give it back to the Ukrainians.
После взятия Киева мы отдадим его украинцам.
Unless the Ukrainians support Hetman Petliura... this victory shall slip through our fingers like sand.
Если украинцы не поддержат Петлюру, то победа в наших руках рассыплется, как песок.
There's no sign of the Bolsheviks, and they say we're to be replaced by the Ukrainians.
Большевиков еще мы и в глаза не видели, а может и не увидим, потому что ходят слухи, что скоро должны нам помочь украинцы.
If Budyonny makes a move, he'll have to take Zamosc first, and the town will be fiercely defended... by the Ukrainians led by General Bezruchko.
А Буденный, если двинется, сначала ему придется занять Замосць, который насмерть будут защищать украинцы генерала Безручко.
And if we can get Yuri to roll on Tupelov, then we'll have the Ukrainians and Olena's killer in one shot.
Если заставим Юрия дать показания против Тупелова, то мы заполучим и украинцев, и убийцу Елены разом.
So, uh, those Ukrainians you were telling me about?
Так, это те украинцы, о которых ты говорил мне?
So I asked myself how many Ukrainians do I know who could report a robbery in progress before that robbery was actually in progress?
И я спросил себя, как много украинцев, готовых сообщить о проникновении, знают о нём, если ещё никто никуда не проник?
DAY 3 of 5 When you played the Russians and the Ukrainians, they were just the unpredictable teams.
Когда играешь с русскими или украинцами, их действия невозможно предугадать.
Germans, Lithuanians and Ukrainians murdered within two days more than 23 thousand Jews...
немцы, литовцы и украинцы растреляли в течение двух дней более 23 тысяч евреев...
Apparently there are tons of Ukrainians, on the Internet, who will do anything to leave their country.
Сейчас в интернете полно украинок, готовых на все, чтобы покинуть свою страну.
What if we can convince the Ukrainians to sign off on a vote for greater autonomy in the east?
А что если мы сможем убедить украинцев дать Востоку больше автономии?
But how exactly do you plan to deliver the Ukrainians?
Но как именно вы собираетесь привести украинцев?
We've been trolled. JAY : During World War II, some Ukrainians hated the Soviets so much, they actually sided with the Nazis.
Во время 2ой Мировой, некоторые украинцы так сильно ненавидели Советы, что фактически перешли на сторону фашистов.
Let's get behind Kiev and arm the Ukrainians.
Давайте встанем на сторону Киева и армии Украины.