Umberto traducir ruso
56 traducción paralela
- Corso Umberto, there was a policeman...
- На Корсо Умберто, там был полицейский.
It disappeared into the Tiber at ponte Umberto.
Оно исчезло в Тибре возле моста Умберто.
Do you know Umberto studied all the time?
- Знаете, Умберто все время учился. Днем и ночью он все учился.
Umberto's parents have such great hopes in him.
Родители Умберто возлагают на него такие большие надежды.
If Umberto goes back to the seminary, I'll go a week without
Если Умберто вернется в семинарию я целую неделю не буду работать.
You're hurting, Umberto!
Умберто, послушай меня, Умберто!
Umberto understands the situation.
Умберто ведь теперь все понимает.
I was with Ivan, Umberto, my co-workers.
А я встретил Ивана и Умберто.
Umberto Ivan and wore shorts and a red neckerchief.
А Иван и Умберто в шортах и с красными платками на шее.
And Umberto told him loud and clear :
Умберто сказал ему прямо :
The sergeant, viewed against the wall, drew his pistol and started shooting, gave Umberto and killed him.
Мы окружили его и загнали в угол. А он выхватил револьвер и выстрелил. Умберто свалился замертво.
And that poor girl, fiance Umberto screaming, crying, screaming that was not true.
А девушка... невеста Умберто... так плакала, что можно было сойти с ума.
But when Umberto died, did not think of anything else.
Когда Умберто упал, у меня потемнело в глазах.
Yes, Umberto.
Да. Да, Умберто.
Umberto.
Умберто!
Umberto Chessari... just look at him, gentlemen
Умберто Кессари... только посмотрите на него, господа
Umberto, Franco... what do you say?
Умберто, Франко..., что вы скажите?
Umberto, come here
Умберто, иди сюда.
This is Luis, Jorge and Umberto.
Это Луис, Жорж и Умберто.
Umberto Giordano.
Умбepтo Джopдaнo.
I can even say it, people like Eco, Umberto Eco... it's amazing...
Например, Умберто Эко, он изумителен.
- Umberto's. - Hey!
- "Умбертос"!
I was thinking we could stop down at Umberto's.
- А я подумал, может, сходим в "Умберто"?
Umberto Sepio, deputy administrator for the EPA. "
Умберто Сипио, помощник управляющего Агентства по охране окружающей среды. "
In 1922, there was a general strike in Italy, much to the annoyance of many Italian people, and certainly to the annoyance of the king, Umberto.
В 1922 в Италии вспыхнуло восстание, к испугу многих итальянцев и большому испугу самого короля Умберто.
You say that every time, Umberto,
You say that every time, Umberto,
Umberto- -
Umberto- -
Umberto was gay?
Umberto was gay?
Umberto?
Умберто?
What Umberto McCulloch?
Что, Умберто Маккалох?
Deanne, you should have married Umberto Denunzio like I told you.
Дин, надо было замуж выходить за Умберто Денунцио, как я и говорила.
Umberto Baglioni Ruspanti?
Умберто Бальони-Руспанти?
Well, a suicide in such a famous and aristocratic family - even a black sheep like poor Umberto - is bound to attract a lot of attention.
Видите ли, самоубийство в такой известной и аристократической семье - даже если это паршивая овца, как бедный Умберто - неизбежно привлечёт много внимания.
Umberto Ruspanti.
Умберто Руспанти.
So I understand you are Umberto Ruspanti's lawyer?
- Я так понимаю, вы - адвокат Умберто Руспанти?
I want you to solve the killing of Umberto Baglioni Ruspanti.
Я хочу, чтобы вы раскрыли убийство Умберто Бальони-Руспанти.
Umberto Ruspanti?
Умберто Руспанти.
You obviously don't know Umberto was gay.
Очевидно, вы не знаете, что Умберто был геем.
That was typical of Umberto, that sort of grand gesture.
Это так похоже на Умберто, любителя широких жестов.
Umberto was not someone who could do time.
Умберто не из тех, кто может продержаться в тюрьме.
Recently, it came to the attention of your office that Umberto Baglioni Ruspanti had been arrested for trying to pass off fake bearer bonds.
Недавно внимание вашего офиса привлёк тот факт, что Умберто Бальони-Руспанти был арестован при попытке сбыта фальшивых облигаций на предъявителя.
Umberto kept a set of your keys.
У Умберто был комплект ваших ключей.
That's what Umberto thought.
Вот и Умберто так же думал.
It was one of Umberto's ridiculous jokes.
Это одна из глупых шуток Умберто.
You see, what we really need is a suicide note from Umberto Ruspanti.
Видите ли, что нам действительно нужно, так это предсмертная записка Умберто Руспанти.
Umberto, andiamo.
Умберто, пойдем ( итал. )
Umberto Veruda, The Honest, 1890.
Умберто Веруда, "Искренность", 1890-й.
Mi niño, Fulgencio Umberto.
Мой Фульхенсио Умберто.
Umberto, go to bed!
- Умберто, иди спать!
Umberto!
Умберто!
- Umberto's grandmother
Я бабушка Умберто.