Unbeatable traducir ruso
110 traducción paralela
THE TWO OF YOU ARE PRACTICALLY UNBEATABLE.
Вы оба практически непобедимы.
ALMOST UNBEATABLE.
Почти непобедимы.
I ALWAYS THOUGHT JANET WAS UNBEATABLE.
Я всегда полагал, что Жанет непобедима.
Rukus, the unbeatable king of Cafaus, allows you to speak.
- Рукус, великий царь Кафаоса, позволяет тебе говорить.
The cowardice of Nefer,... adds up to your greatness, unbeatable Rukus.
- Трусость Нефера,... прибавляет вам величия, великий Рукус.
- You're unbeatable.
Что вы, шеф, вы непобедимы.
Your friend Loserrie is crazy, the man he wants to run against is unbeatable.
Твой Лорсой сдурел, у него нет шансов. Это вотчина правых,..
Sigma Tau Omega looks unbeatable.
Похоже, "Сигма-Тау-Омегу" уже не достать.
Yeah, but we have to be unbeatable.
- А мы напишем правильно.
You'll be unbeatable. If we work as a team we'll manage to get off their shitlist.
Если мы все подключимся, то исправим все твои недочёты.
Don't worry, we're unbeatable.
Не дрейфь, справимся.
Their archer is unbeatable.
Их стрелок непобедим.
Come on, Geordi, you don't have to quit just because I'm unbeatable.
Ну же, Джорди, Вы не обязаны выходить из игры только потому, что я непобедим.
Your father was unbeatable.
Твой отец был непобедим.
I must warn you, I may be unbeatable today.
И сразу предупреждаю - победить меня будет нелегко.
... because my latest invention is unbeatable.
... так как мое новейшее изобретение – вне конкуренции!
It's an unbeatable market force, man.
Потому что таковы законы рынка!
That man is unbeatable.
Зтот человек непобедим.
The defence will be unbeatable!
Защита будет безупречной!
Together, you were unbeatable.
Вместе, вы были не победимы.
I'm nearly unbeatable at survival.
Я практически непобедимый в Робинзонах.
You'll see! This year our team's unbeatable!
"Бастиа"? "Бастиа" - это козлы, а не игроки!
You know why Nelson's sailors were unbeatable? They were paid for victory.
Знаешь, почему моряки Нельсона были непобедимы?
Beachfront, unbeatable location. Why wouldn't he?
Пляж, идеальное место, почему бы и нет?
If some unbeatable enemy has you cornered...
... если превосходящий силой враг, загонит тебя в угол.
With your system's software Harry's expertise in law enforcement and the physical security you're an unbeatable team.
У вас программное обеспечение у Гарри колоссальный опыт работы в правоохранительных органах. Вместе вы вне конкуренции.
I mean, unbeatable.
В смысле, он был непобедим.
- He isn't magical and he isn't unbeatable.
В нем нет волшебства, и он не непобедим.
Well, sure,'cause that verizon wireless service is just unbeatable.
Уверена, что перед этими телефонами Verizon просто не устоять.
Together, we can be unbeatable.
Если мы будем вместе, нас никто не остановит.
It's unbeatable, I'm the champ!
Меня не превзойти. Я - чемпион!
The Riviera Strangler will take on the invincible, unbeatable,
Лангедокская потрошительница сразится с непобедимой, несгибаемой,
Hey guys, you want to be unbeatable?
- Эй, ребята! Вы хотите стать очень сильными?
Vas thinks he's unbeatable.
Вас думает, что он непобедим.
I am unbeatable.
Я непобедимый.
Two flavor directions together unbeatable!
Два разных вкуса смешиваются, одна сторона сладкая, другая нет!
charlie was unbeatable on the water, even got himself a sailing scholarship and everything.
Ha вoдe Чapли нe былo paвныx, зa этo eмy дaжe дaли cтипeндию, и вcё тaкoe.
They believe he's unbeatable.
Все думают, чтo oн непoбедим.
I was unbeatable Little Sammy Wexler.
Меня было просто не заткнуть... - Малыш Сэмми Векслер.
We get you farting, too, and we'll be unbeatable.
Нужно, чтобы ты тоже начала пердеть, Тогда нас никто не победит.
- Yes! My hold is unbeatable.
Из моего захвата не вырвешься!
I'm the unbeatable sister,
Я - непобедимая сестра,
Venezuela almost always wins Miss Universe and California dominates Miss USA, so a Venezuelan-Californian is virtually unbeatable.
Венесуэла почти всегда побеждает в "Мисс Вселенная", а Калифорния господствует на "Мисс США", так что Венесуэлка-Калифорнийка - фактически непобедима.
The only way to get your confidence back is to learn how to look after yourself, and you can cos Jock makes you feel unbeatable.
Единственный способ вернуть твою уверенность - это научиться как заботиться о себе и ты можешь, потому что Джок даст тебе почувствовать себя непобедимым.
I'm unbeatable.
Я непобедим
Concrete stone and charcoal is an unbeatable combination.
Бетонный камень и уголь Идеальная комбинация
Within seconds, the v-12 had established an unbeatable lead.
За считаные секунды, V-12 установил непревзойденное преимушество.
You give me six months, I'm unbeatable.
Ты дал мне полгода, и я непобедим.
I'm unbeatable.
Меня не победить.
It's one of the reasons we work so well and why we're unbeatable at a three-legged race.
И это одна из причин, по которой мы с тобой так сработались и почему мы непобедимы в забегах на трех ногах.
and became almost unbeatable.
Вскоре я выучил все жульнические трюки, и обыграть меня стало невозможно.