Unbuttoning traducir ruso
25 traducción paralela
Unbuttoning your pants.
Расстегивай свои штаны.
I see a... a man unbuttoning a new frock for the first time... a man trying to get me tipsy while he stays sober himself... because he's beginning to realise...
Я вижу человека, расстегивающего мое платье в первь? й раз. Которь?
I will stop hyper ventilating, rolling my eyes, unbuttoning my top collar button.
я прекращю глубоко вздыхать, закатывать глаза, расстегивать ворот на рубашке.
I'm just unbuttoning your shirt.
Я просто расстегну вашу рубашку.
I was still chatting when she started unbuttoning her jeans.
И она при мне начала расстегивать джинсы.
I'm unbuttoning my shirt...
Я расстегиваю блузку.
I'm standing in your bedroom, unbuttoning my shirt.
я стою в твоей спальне, расстегиваю свою рубашку.
Big finish, I take off my bra without unbuttoning anything.
И в завершение я снимаю свой лифчик, ничего не расстёгивая.
The simple act of unbuttoning a glove expresses the character's
Простой жест расстегивания перчатки выражает внутреннюю страсть персонажа.
The unbuttoning of the shirt.
Расстегивание рубашки
To not do so would have meant unbuttoning his trousers and... and touching his Johnson with your fingers.
Иначе мне бы пришлось расстёгивать ему брюки и... и прикасаться пальцами к его "змейке".
Just lay down, and stop unbuttoning.
Просто лежите, И перестаньте растегиваться.
To show you we mean business, I'm unbuttoning my shirt and turning on a fan.
Чтобы показать тебе, насколько мы серьезны, я расстегну рубашку и включу вентилятор.
So I'm rebuttoning them with the right hand, and the left hand is unbuttoning them.
Вы не знаете? Вы не знаете.
Unbuttoning, and bending over and...
- Расстегивала блузку, наклонялась и...
- And then I'm going to start unbuttoning your pants, and then I'm gonna unbutton my shirt.
- А потом я собираюсь начать расстегивать твои штаны, а потом я собираюсь расстегнуть свою рубашку.
That is easily accomplished without unbuttoning your pants.
Это легко сделать без расстегивания штанов.
Do you mind unbuttoning your shirt and lying down for me?
Вы не могли бы расстегнуть блузку и прилечь?
Her unbuttoning his shirt.
- Как она расстегивает на нем рубашку.
But then when she starts unbuttoning your pants while you're being forced to drive blindfolded down the freeway with a gun pointed at your...
Но когда она расстегивает тебе ширинку и заставляет гнать по трассе с завязанными глазами, когда пистолет направлен прямо в...
I'm having trouble with my dexterity- - unbuttoning, unlocking doors, et cetera.
Разучился ловко обращаться с разными предметами : пуговицами, дверными замками и прочим.
Why are you unbuttoning your shirt?
Почему ты расстегиваешь свою рубашку?
Unbuttoning your shirt. What's it look like I'm doing?
Расстегиваю твою рубашку, что же еще?
And then we're on either side of you, and she starts unbuttoning your shirt... while I undo your trousers.
А потом мы оказываемся по обе стороны от тебя, и она начинает расстёгивать твою рубашку, Ага. в то время как я стягиваю твои штаны.
Unbuttoning my skirt.
Расстегиваю юбку.