Unloaded traducir ruso
182 traducción paralela
Here's the doc charging the enemy with an unloaded camera.
А вот Док идёт в атаку с незаряженной камерой.
Well the coal barge unloaded on a banana boat bound for Honduras...
Баржа разгрузила уголь на судно следовавшее в Гондурас.
Did you hear them arguing while we unloaded this morning? They were arguing over us.
Ты слышал, как они ругались вчера, когда мы выгрузили наш улов?
You can get the truck unloaded so you can drive me into town.
Можешь освободить грузовик, чтобы отвезти меня в город!
Get your stuff together and I'll go get the wagon unloaded.
Собирай вещи. Я пойду разгружать повозку.
Well, the wagon's unloaded.
Повозку разгрузили.
The cargo from the European ships was unloaded, wasn't it?
Груз с европейских кораблей разгружен, не так ли?
So, when will the guns and gun power be unloaded?
Итак, когда ружья и боеприпасы будут разгружены?
- That's what you offered last time... when you unloaded a pile of junk.
- В прошлый раз ты тоже дал слово, и выгрузил кучу хлама.
"I dropped my.22 rifle at the floor of his kitchen butt first, " believing it to be unloaded.
Я уронил свою винтовку на пол кухни, сначала я думал, что она не заряжена.
- He unloaded a whole magazine into him.
-... разрядив в него весь магазин.
Yesterday night some wood was brought to them, and they unloaded it by the fence.
Вчера вечером им привезли дрова, и прямо так у забора сбросили.
He's having his luggage unloaded.
Он достает свой багаж.
He has a.357 Magnum revolver, unloaded.
При нем револьвер, незаряженный.
His loot was unloaded on this very breakwater.
Он выгружал добытые трофеи прямо на этом волнорезе.
Let's get'em all unloaded.
Выгружаем.
Achieved a record result : unloaded sixty tons.
Достигнут рекордный результат : выгружено шестьдесят тонн.
Just fifteen they unloaded Pasha.
Всего пятнадцать они выгрузили, Паша.
Once they've unloaded the dinghy, we'll go out there.
Как только они разгрузят шлюпку, мы пойдем туда.
We got to get this thing unloaded before it sinks.
Мы должны разгрузить корабль, пока он не затонул.
Dish, soon as that wagon's unloaded you best take some boys and go cutting logs for a cabin.
Диш. Как только разгрузите повозку, возьми несколько ребят и рубите брёвна для дома.
Jimmy, if a little unloaded gun makes him feel better...
- Его это успокаивает.
She unloaded a couple of rounds of 20-ought buckshot five feet from your door.
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери.
He just unloaded on this guy and nothin happened.
Он выстрелил все патроны в того парня и ничего не случилось.
Now that you unloaded my belly, I feel hungty again.
А сейчас, после разгрузки, я снова чувствую голод.
You men, get the ship unloaded, you men build the fort.
Вы разгрузите корaбль! Вы - строите форт.
All right, let's get these things unloaded.
Давай обезвредим это.
The ship has been locked down, and the equipment is being unloaded.
Корабль пристыкован, и оборудование разгружается.
Unloaded.
Разряженным.
- But it was unloaded?
- Но он был не заряжен?
So this guy just unloaded a steaming pile of starship fuel?
Так этот парниша только что облегчился свежей порцией ракетного топлива?
You saw, all I was trying to do was help her out and she completely unloaded on me.
Ты же видела, все, что я старался сделать это только, чтобы ей помочь, а она на меня, в конце концов, сорвалась.
We arrived in Belarus. They unloaded us so we could work.
Мы прибыли в Белоруссию и нас высадили, чтобы работать.
- Could be when Manticore shut down a lab tech unloaded him on the black market.
- Наверное когда Мантикору прикрыли он был продан на черном рынке.
She thinks so, and I kind of unloaded on her.
Она так думает, и я немного сорвался на неё.
Boys, you know, when I was your age, I unloaded ten ships a goddamn day.
Мальчишки, когда я был в вашем возрасте, я по 10 кораблей разгружал каждый божий день.
'Cause them old fucks done unloaded so much bullshit... that this whole motherfucker's gonna capsize.
Потому, что старые засранцы выгрузили тут столько туфты... что мы скоро опрокинемся нахрен.
It she where Europeans have unloaded the first.
Это она, куда выгрузили первый европейцы.
You unloaded your junk on to this girl and I don't have to pay.
Ты сгрузил девушке всякий хлам, я не собираюсь за него платить.
Before Pod realised it, his finger was packed into a can, sealed in a box, loaded on a truck, driven down the highway, unloaded at the supermarket, and put on a shelf.
Прежде чем Бод это понял, его палец уже был упакован в одну из банок, запечатан в коробку, погружен на грузовик, перевезен по шоссе, выгружен в супермаркете и положен на полку.
Minutes later, Gob unloaded his equipment... and made a surprising discovery.
Чуть позже Джоб разгружал реквизит и обнаружил нечто неожиданное.
This the first wagon you ever fucking unloaded?
Вы чё блядь, первый раз в жизни повозку разгружаете?
We unloaded a lot on you.
Мы тебя не осуждаем.
Yeah, and I noticed one of them unloaded a shotgun in the boys'locker room.
Да, и я увидела одного, разряжающего дробовик в раздевалке мальчиков.
I unloaded on the youngun too soon, man.
Я слишком рано начал стрелять в молодого.
Now, Dick, tell me, what is the shareholder to make of the fact that Jack McAllister, your CEO has unloaded a considerable share of his stocks?
Скажите, Дик, как следует относиться акционерам вашей компании компании к тому, что ее президент Джек МакАлистер избавился от большей части собственных акций?
- The gun is unloaded.
- У этого партизана не заряжено ружье.
Prices crashed to 112.05 after Lawton Brothers unloaded 3 billion dollars in sell orders.
Цены упали до 112 с половиной после того, как компания "Лоутон Бразерс" выставила приказов на продажу на 3 миллиарда долларов.
He is in the courtyard having his luggage unloaded
Бог ты мой! В такую погоду!
They are being unloaded.
Их сейчас сгружают.
I guess I shouldn't have unloaded on that guy.
Не стоило мне срываться на этом парне.