English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ U ] / Unsuccessful

Unsuccessful traducir ruso

197 traducción paralela
You look like an unsuccessful oil tycoon.
Выглядишь, как нефтяной магнат-неудачник.
I've been so unsuccessful in disposing these other lots, that I'm gonna give away a half a pound of tea with every lot I sell from now on.
Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
The attempt was unsuccessful?
Безуспешно?
As of this moment, 1800 hours, October 21, 1997... all efforts to restore communication with Jupiter 2... and America's first space family have been unsuccessful.
На данный момент 18 : 00 21 октября 1997 все усилия, направленные на восстановление связи с Юпитером 2 и первой космической семьёй Америки, оказались тщетны.
Yet our attempts to contact the station's personnel have been, so far, unsuccessful.
Пока что наши попытки связаться с персоналом станции не имели успеха.
I'd rather do an unsuccessful news show.
Уж, лучше пусть будет непопулярный выпуск новостей.
We tried to establish radio contract, contact with the spacecraft an we were unsuccessful.
Попытки установить радиосвязь с экипажем оказались безуспешными. Корабль приземлился с отклонением.
- Unsuccessful time travel.
- Неудачное путешествие во времени.
'Then, one evening, a student, who had been left to sweep up the lab'after a particularly unsuccessful party,'found himself reasoning this way...
ѕока однажды студент, которого оставили драить полы в лаборатории после очередной неудавшейс € вечеринки, не поймал себ € на мысли :
This was just someone's unsuccessful attempt to develop something similar.
Это всего лишь неудачная попытка создать нечто подобное.
I almost became an unsuccessful fashion designer.
Почти стала неудавшимся модельером.
"After I had been unsuccessful for some time to find a legend..."
" После того, как я провел какое-то время в безуспешных попытках найти легенду..
Attempts to shoot it down proved unsuccessful.
Попытка его сбить была неудачной.
All efforts, including Sasha's, to locate her proved unsuccessful.
Все попытки, включая Сашины, отыскать ее были безуспешны.
Up till a few weeks ago, a dismally unsuccessful one.
Всего несколько недель назад - удручающе неудачливый.
Core shutdown is unsuccessful.
Попытка отключения ядра неудачна.
Core shutdown was unsuccessful.
Попытка отключения ядра неудачна.
Core shutdown unsuccessful.
Попытка отключения ядра неудачна.
I assume from your tone of voice you were unsuccessful.
По тону твоего голоса я заключаю, что ничего не вышло.
I abandoned my unsuccessful attempt to design an engine, and, like the English hero, Dick Whittington, went south to Cambridge to study philosophy with Bertrand Russell.
Я отказался от попыток сконструировать свой двигатель и, как английский герой Дик Витингтон, уехал на юг и поступил там в Кэмбридж, чтобы изучать там философию с Бертрандом Расселом.
I have tried other stimuli but they have been unsuccessful.
Я пробовал другие стимулы но они были неудачными.
The death of the ship's crew occurred... after an unsuccessful attempt to land ; the position of the corpses indicates that the man died before the woman but he managed to delete the records.
Положение тел свидетельствует о том, что мужчина погиб... раньше женщины, успев до смерти стереть бортжурнал.
So why don't I demonstrate for you... why other people in the past have been so unsuccessful?
А теперь я продемонстрирую вам, почему это не удавалось другим людям в прошлом...
I was thinking, sir, even if we are unsuccessful at locating the records, I was wondering if you might spare the time for an address.
Я вот подумал, сэр, даже если мы неудачно выбрали место для записей, я подумал, может, вы уделите время для обращения.
As you can see the Taelon's operation on my hands was unsuccessful. At least in material terms.
Как вы можете убедиться, тейлонская процедура не помогла мне... по крайней мере, физически.
We were unsuccessful.
Безуспешно.
My attempt to modify the shielding was unsuccessful.
Моя модификация щитов оказалась неэффективной.
We're getting leaks from several NASA officials... some rushing home to be with their families, that the drilling was unsuccessful.
Повторяем : предупреждение от нескольких официальных лиц НАСА... экипаж, отправившийся на астероид, потерпел неудачу.
And if it's unsuccessful?
А вдруг е получится?
Er... no, you didn't go, or... or you were unsuccessful?
Э... ты туда не пошла, или... или она была неудачной?
Who knows what science will come up with in the future but what if I die an unsuccessful, regular-size man?
Но кто знает, к чему придёт наука в будущем. А если я так и умру неудачником среднего размера?
The procedure was unsuccessful.
Отключение не удалось.
Identification of the caller was unsuccessful. "
Опознание звонившего не дало результатов ".
- Very unsuccessful professionally.
В своей профессии неудачник.
When I came on board at B, they had tried to transition from coumarin to a similar flavor... that would give the same taste and had been unsuccessful.
Когда я пришел в "Би и Даблъю",... они пытались перейти к аромату того же вкуса, но ничего не получалось.
Anti-Semitism is the creed of resentful and unsuccessful people.
Антисемитизм - кредо богом обиженных неудачников.
They take years, and they're 95 % unsuccessful.
На это уходят годы, в 95 % случаях бесполезно.
The coroner ruled that the unsuccessful suicide... had suddenly become a successful homicide.
Смерть наступила в результате убийства, случившегося во время попытки самоубийства.
Well, that makes 1 46,000 unsuccessful hunts in a row.
Что ж, это будет стосорокашеститысячная безуспешная охота подряд.
Because if it's unsuccessful, we'll need your help again.
В случае неудачи вы нам понадобитесь для новой попытки.
If it's unsuccessful, Orner may die.
В случае неудачи Орнер может погибнуть.
- He was unsuccessful.
- Попытка была безуспешной.
Mars-1 comm initiation unsuccessful.
"Марс-1", связь отсутствует.
lfforany reason the winneris unsuccessful, the fiirst runner-up will take his place... and so on and so forth.
Если по какой-то причине победитель потерпит неудачу, следующий займёт его место... и так далее, и так далее.
But we were unsuccessful. No one can advocate for us.
И за нас никто не замолвит слово.
Two unsuccessful movies in a row.
два неудачных фильма подряд.
We continued pursuit, unsuccessful.
а Мы продолжили преследование, неуспешно.
The work was painstaking, largely unsuccessful but there was a lot of interest and a lot of money.
Работа была кропотливой, в основном неудовлетворительной, но в ней было много интересов и много денег.
This is an unsuccessful attempt to organize this outburst of happiness...
Попытка теракта была пресечена. народ ликует...
George Michael's attempt to distance himself... from his cousin proved unsuccessful.
Попытка Джорджа Майкла сбежать от сестры подальше провалилась.
They were unsuccessful.
Они были неудачны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]