Useful traducir ruso
3,764 traducción paralela
My father taught me something... the only useful thing he passed on... a bit of sleight of hand called "follow the lady."
Мой отец кое-чему научил меня... единственной полезной вещи... ловкости рук под названием "следи за дамой".
And that's something far more useful.
И это гораздо полезней.
Okay, she's probably learning a useful trade, brushing up on her Spanish.
Она, вероятно, обучается полезной торговле, совершенствует свой испанский.
This business serves as a useful front.
Этот бизнес служит прекрасным прикрытием.
Such a man might be useful on the outside, working for the Earth Republic, would he not?
Такой мог бы быть полезен снаружи, работая на Земную Республику, разве нет?
With his crane, he was useful.
С его краном он был полезен.
When I became a state senator, I thought that I would be useful.
Когда я стал сенатором, думал, что смогу быть полезным.
And since he was providing no useful feedback,
А поскольку он не отвечал,
I just popped into the kitchen to retrieve this little screwdriver - so useful!
Я просто заскочила на кухню забрать эту маленькую отвёртку, такую полезную!
I'd be more useful here.
Здесь я более полезен.
He knew nothing about Cameron joining us so how much of a revelation was it? How useful is he?
Он ничего не знал о том, что Кэмерон присоединилась к нам, так было ли это открытием?
Fortunately for all of us there's nothing here that would have been useful to them.
К счастью для всех нас, здесь нет ничего, что пригодилось бы им.
One of those is a weapon, the others... they aren't useful in this situation.
Одна из этих штук - оружие. Другие... в этой ситуации бесполезны.
Much more useful.
Намного полезнее.
This'll be super useful.
Он будет очень полезен.
Well, those votes can be very useful to someone...
Что ж, эти голоса могут сильно кому-то пригодиться...
There is intel from Samaritan's beta test that you'll find useful.
Вот данные о бета тесте Самаритянина которые тебе пригодятся.
Useful with infants, but not so good at dinner parties.
Полезно с детьми, но не так хорошо на званых ужинах.
Remission is a more useful term.
Ремиссия — более подходящий термин.
Yeah, maybe you should make yourself useful.
Да, возможно, тебе стоит заняться чем-нибудь полезным.
Well, I figured I'd make myself useful.
Я решил хоть в чём-то тебе помочь.
But, as you can see, cameras one and two, the crew stays too far out of frame to be of any useful identification.
Но как вы видите на камерах один и два, налетчики находились слишком далеко, чтобы их можно было опознать.
Well, you should probably pay more attention because maybe that could have been useful information that I could have had.
Может, стоит быть повнимательнее, потому что потому что я, возможно, мог использовать информацию, которую я, возможно, получил.
Morgan, you and Reid talk to anyone working the streets last night and see if they saw something useful.
Морган, вы с Ридом поговорите с теми, кто работал на улицах прошлым вечером, может, они видели что-то полезное.
The most useful skill in the world.
Куда же без таких знаний.
Did you find out anything useful on Eric Woodall?
Нашел что-нибудь на Эрика Вудола?
What might be useful is if we had an idea of Henry's thoughts and interests.
Может оказаться полезным, если мы будем иметь представление, о чем Генри думал и чем увлекался.
It means he has information that could be useful.
Значит, что у него есть какая-то полезная информация.
Oh, you might find this useful.
Возможно, вам это пригодится.
Oh, just trying to be useful, proactive.
Пытаюсь быть полезной и активной.
Wilson, you want to be useful? - Yeah.
Уилсон, хочешь быть полезной?
It might come in useful with your mom.
С такой мамой как у тебя, они могут пригодиться.
- Just trying to make myself useful.
Пытаюсь принести пользу.
I get it. You know, when I... when I was young, I too found that humor can be a useful tool.
Ты знаешь, когда я... когда я был молод, я тоже думал, что юмор может быть полезным инструментом.
I, found that humor can be a a useful tool.
Я, обнаружил, что юмор может быть... полезной вещью.
People I respect didn't respect what I did around here, but I built this into a tool that gathered, expanded on, and disseminated information that's useful.
Те, кого я уважал, не уважали мою работу, но я создал инструмент, который собирал, расширял и распространял полезную информацию.
At least my contact was useful.
Мой источник, по крайней мере, был полезен.
Well, that depends on how you define "useful."
Это зависит от определения слова "полезен".
Useful.
Полезная.
Sometimes I find myself thinking how busy we were. How useful.
Иногда я ловлю себя на мысли, что тогда мы действительно были заняты делом.
even half a Librarian... may prove useful.
даже наполовину Библиотекарь... может быть нам полезен.
So... make yourself useful or make yourself gone.
Так что будь полезен или уходи.
Apparently, your information about Molly's meeting with Harmon Kryger proved quite useful.
Очевидно, информация о встрече Молли с Хармоном Крайгером оказалась крайне полезной.
Until anyone realizes, I'm Kent Brockman adding no useful information.
Я Кент Брокман, добавляю бесполезную информацию.
You may also prove useful.
Вы также можете доказать полезно.
That'd be useful.
Это платье может быть практичным.
This misinformation could be useful in distressing his state of mind at the parley.
Эта дезинформация может пригодиться, чтобы привести его душевное состояние в тревогу.
Work it out because right now you guys are about as useful as two steering wheels on a mule.
Кладбище это, потому что сейчас, парни, также бесполезны, как для мула два колеса.
And in doing so, you'll become useful to him, and we can get closer to identifying other players in his network.
И станешь для него полезным, а мы выясним, кто еще входит в его близкий круг.
Jack, the era during which it was professionally useful for me to have a wedding ring on my finger is long gone.
Джек, в профессиональном плане мне уже давно не нужно обручальное кольцо на пальце.
Lately, nothing useful.
В последнее время, ничего полезного.