Vassily traducir ruso
37 traducción paralela
That's Vassily.
Это Василий.
Let Vassily wash up, come with me.
Пойдемте со мной.
Is it really you speaking, Vassily Potapovich?
Ты ль это говоришь, Василий Потапович?
Vassily, I am glad to see you again.
Василий, я рада видеть вас снова.
Prince Vassily is here.
Князь Василий пожаловал.
Would you like us to call Prince Vassily?
Может быть князя Василия позвать
Vassily Denissov.
Василий Денисов.
- Vassily Alibabayevich, Vassia.
- Василий Алибабаевич, Вася. - Хорошо!
That Vassily Alibabayevich...
Этот Василий Алибабаевич...
Does that Vassily have to tag along?
Мне что, этого Василия Алибабаевича с собой таскать?
Sit down to chow, please. Good work, Vassily.
- Молодец, Василий Алибабаевич!
Vassily Vassilyevich, First's waiting.
- Василий Васильевич, поехали. Первый ждёт.
Hello, Vassily, how are you?
Здравствуй, Василий Игнатьевич.
You see, Vassily, we're working.
Вот, сидим, трудимся.
Vassily, really, maybe some other time, eh?
Василий Игнатьевич, отложим, а?
I'm through. Vassily, leave him alone.
Василий Игнатьевич, оставь.
- Vassily, you ready?
- Вась, заходи справа.
Vassily!
Вась!
Vassily, I didn't mean...
Вася! Ну, я же...
Vassily, I didn't mean to hurt you!
Вась! Вась, я же не хотел!
Vassily, wait.
Вась, погоди.
- Oleg Vassily Orlov shows up in 1 993 in Novosibirsk Oblast, Siberia.
Засветился в 1989 в Новосибирской области.
I've never cared for Vassily Kuragin.
Сдался мне этот Василий Курагин.
Yes, very well, Prince Vassily.
Очень хорошо помню, Князь Василий.
Prince Vassily finds you to his taste as a daughter-in-law, so he's proposing to you, on behalf of his son.
Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника.
Prince Vassily, er...
Князь Василий,
Vassily Denisov, friend of your son.
Василий Денисов, друг вашего сына.
My friend Captain Vassily Denisov, of the Pavlograd Hussars.
Мой друг, майор Василий Денисов, из павлоградских гусар.
Prince Vassily!
Князь Василий!
Prince Vassily.
Князь Василий.
You have to look after your own interests, don't expect your cousin Vassily to.
Должны отстаивать свои интересы. Не думай, что этим займется князь Василий.
Ah, cousin Vassily, I think nothing of such things.
Ах, князь Василий, я совсем об этом не задумываюсь.
And Prince Vassily is advising you?
А князь Василий стал вашим советником?
PIERRE : Prince Vassily.
Князь Василий!
Yes, something's wrong here, Vassily Antonovich.
- Неспроста.
Let's take it and put it down. Vassily, thatjacket, where'd you get it?
Василий Игнатьевич, где ты эту куртку купил?
Vassily, you're a free man.
Василий Игнатьевич!