Vintage traducir ruso
710 traducción paralela
Oh, so, Dustin wore a 1930s high-waisted vintage tux that had a tear in it that he patched over with a piece of gabardine from his father's wedding suit, so...
Ну, на Дастине был винтажный смокинг 30-х годов с дыркой в нем, заплатка на которой была сделана из куска ткани из свадебного костюма его отца, так что...
I'm sorry. I went online today, and I got you a vintage tux with a hole in it, that I'm gonna patch over with a swatch from your father's radiology scrubs.
Прости, но сегодня я заказала тебе по сети винтажный смокинг с дыркой, которую я залатаю куском ткани из мед. халата твоего отца.
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
The year of the great vintage.
- √ од отменного урожа €.
Moët et Chandon, and be sure it's'78 vintage.
"Моэт э Шандон", причем семьдесят восьмого года.
She seems very interested in vintage cars.
Кажется, ей очень интересны старинные автомобили.
Haven't we had enough about vintage cars for one day?
Может, хватит о старинных машинах на сегодня?
My masters will be in Eger for three days, for the vintage.
Мои хозяева будут в Эгере три дня, за вином.
Four-hundred bottles of vintage port in the cellars... and barely five months to go.
Ужасно! Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев.
Four hundred bottles of vintage port.
Четыре сотни бутылок марочного вина.
Ah, excellent vintage.
Отличный урожай!
I... you know... I wanted to... a majolica vase, in ceramic, something vintage.
Я, как бы сказать, хотел вазу из майолики или керамики.
You and your vintage cars... We had to replace part of your skull with a silver plate.
А всё из-за вашей любви к старинным автомобилям, из-за этого нам пришлось имплантировать вам в череп серебряную пластину.
The shops full of vintage junk,
В магазинах полно старинного барахла...
This is absolutely vintage stuff.
Это абсолютно устаревшее оборудование.
Paula Powers. has been abducted in her father's vintage 1959 Rolls-Royce and is being forced to drive to Las Vegas for some highly immoral purpose. As a result.
Моя давняя фиансэ, Пола Пауэрс, была похищена на отцовском Роллс-Ройсе модели 1959 года, ее вынудили поехать в Лас-Вегас ради одной аморальной цели.
It is the King's vintage wine that's 300 years old.
Драгоценное трехсотлетнее королевское вино.
You have to choose one of vintage years, of course.
Многолетней выдержки, естественно.
The girl who left me on the steps of the cathedral of Alba, maybe didn't come from the country either, maybe was the daughter of the owners of a big house, or else I was carried there in a vintage-basket
Девушка, что покинула меня на ступенях собора в Альбе, возможно, тоже родом не из деревни, может, она была дочерью владельцев большого дома, а может меня принесли туда в корзине две бедные женщины из Монтичелло,
That's a special vintage from France.
Это очень хорошая марка из Франции.
Game, Chateau Dracula, vintage 80.
Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Good vintage, 1968.
Хороший урожай, 1968 года
Must be a real vintage year.
Должно быть действительно высшего качества.
Alas, I have little more than vintage wine and memories.
Что ж, у меня есть чуть больше, чем хорошее вино и воспоминания.
- A vintage year.
- Урожай высшего класса.
Taittinger, king of vintage champagnes.
"Тайттингер", вино урожая 1978 года.
Topper, that was vintage Buzz Harley.
Топпер, ты как Базз Харли в лучшие годы.
Partly, but mostly the fact that every wine merchant within gargling distance of the metropolis is so keen to get the Drones'order that cases of their most treasured vintage go astray and end up at the chairman's private residence.
Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,.. а в частные резиденции председателей.
and vintage lemonade. Everything I loved as a kid!
На первое : тертый банан с лимоном, затем шоколадный мусс с чипсами и паприкой.
One year vintage, would not he say?
Оно марочное?
The Kawasaki Ninja ZX-11, vintage 1992.
Кавасаки Ниндзя ZX-11, 1992 года выпуска.
- If they're vintage.
- Если она винтажная.
He likes to fly by the seat of his vintage pants.
Он живет инстинктами а не разумом.
I mean, they call it vintage you know, to take your mind off what it really is, nasty-wear.
Пусть ее называю винтаж просто понимайте, что на самом деле это отвратительная одежда
There is no vintage underwear, of course.
Нет винтажного нижнего белья, разумеется.
This is vintage.
Это винтаж.
A bottle of Kandora champagne, vintage 2368, that's a very good year.
Бутылка кандорского шампанского, урожай 2368, очень хороший год.
A true vintage Russian Yerofeyich done so.
А настоящий старинный русский ерофеич делается так.
I fix vintage cars.
Я чиню старые модели.
- I specialize in vintage cars.
Я спец по старым автомобилям.
No, this is just vintage Rachel.
Конечно, нет. Это просто фирменный почерк Рэйчел.
I wanna go get some paraffin wax and bring out the lustre of this vintage countertop.
Я схожу за парафином и отполирую эту старинную столешницу.
Vintage, man! Enjoy!
Да это же раритет!
They'd put out the red carpet, it was vintage Georges.
Я сразу поняла, что меня ждали. Дидье устроил спектакль для меня одной.
- It was vintage Billings.
- Такой уж характер у этого Биллингса.
A different vintage perhaps?
He тa выдepжкa?
Lubeck here is the world's foremost appraiser of vintage pastry.
Любек всемирно известный оценщик старинных кондитерских изделий.
An even better vintage than the one my wife sent me.
Даже лучшего урожая, чем тот который прислала мне жена.
Nice vintage.
Очевидно, мадам живет в одиночестве. Понятно...
And my hunting and my fishing and my vintage wines!
И вот, я в этой странной стране, держу удачу в ладонях!
Such an old vintage!
Звездочек со всех погон не хватит.