Voland traducir ruso
31 traducción paralela
Maitre Voland, has contacted the Japanese government.
Мэтр Воланд, связался с японским правительством.
- Mr. Voland!
- Мьсье Воланд!
Mr. Voland!
Мьсье Воланд!
Mr. Merde, whose trial will start tomorrow, will be defended by the French lawyer Mr. Voland. one of the only three people in the world. who can speak the same language as Mr. Merde.
Господина Мерде, процесс над которым начнется уже завтра, будет защищать французский адвокат мьсье Воланд, один из трех людей, живущих на Земле, кто владеет языком господина Мерде.
Mr. Voland has already declared that he will plead insanity and irresponsibility at the time of the offense.
Мьсье Воланд уже заявил, что будет ссылаться в суде на помешательство и невминяемость своего подзащитного.
Pierre Voland beds my new wife, and with some frequency.
Пьер Воланд спит с моей новой женой, и очень часто.
- Quickly, now, secure Lord Voland and his family.
- Быстрее! защитите лорда Воланда и его семью.
It sent Pierre Voland and his family scurrying to their private quarters.
Пьер Воланд и его семья застряли в своих личных покоях.
You are proposing that we murder Lord Voland's - entire household.
Вы предлагаете, чтобы мы убили всю семью лорда Воланда?
Eduard Narcisse, I have brought you here to tell you that Lord Voland's family is not to be harmed under any circumstances.
Эдуард Нарцисс, я привела вас сюда, чтобы сказать что семье Лорда Воланда не навредят ни при каких условиях.
What is your real grievance with Lord Voland?
Что является настоящей причиной вашего недовольства Лордом Воландом?
That Voland had slept with his wife.
Что Воланд спал с его женой.
Why did he really want Voland dead?
Почему он на самом деле хотел смерти Воланда?
Why did you want Voland dead?
Почему вы хотели смерти Воланда?
I don't know why Narcisse wanted Voland dead, but I'm going to try and find out.
Я не знаю, почему Нарцисс хотел смерти Воланда, но я собираюсь попробовать узнать.
These are Lord Voland's chambers.
Это покои лорда Воланда.
It's from the privy council, to Lord Voland.
Это от тайного совета, лорду Воланду.
It says Voland was desperately seeking an audience with the king before he died.
Это значит, Воланд отчаянно добивался аудиенции у короля, еще до того как тот умер.
I need you to find out whatever you can about Voland's final hours.
Мне нужно, чтобы ты нашел ( ла ) все, что сможешь о последних часах жизни Воланда
Before Lord Voland joined his family in their chambers, he insisted on taking confession.
Перед тем как лорд Воланд присоединился к семье в их покоях, он настоял на исповеди.
Whatever Voland told you could save them.
Что бы Воланд не сказал Вам, Вы можете спасти их.
Lord Voland worked with Narcisse.
Лорд Воланд работал с Нарциссом.
It was Narcisse and Voland who killed him.
Нарцисс и Воланд убили его.
Voland's heart filled with remorse.
У Воланда проснулась совесть.
Narcisse knew his resolve was weakening, so before Voland could confess to your king or to the Church...
Нарцисс знал, его намерения были ослаблены, поэтому до того, как Воланд успел признаться королю или церкви...
Well, perhaps Lord Voland kept a journal.
Ну, возможно, Лорд Воланд вел дневник.
- I found Lord Voland's confession.
- Я нашла исповедь Лорда Воланда.
Voland's remorse that followed, his need to clear his accounts with God, and his fear that you would silence him before he could.
Раскаяние Воланда, которого преследовали, ему необходимо было очиститься перед Богом, и он боялс, что вы заставите его замолчать прежде, чем он успеет сделать это.
- Lord Voland's seal.
- Лорд Воланд устранен.
Herr Doktor Voland.
Господин Воленд. ( нем. )
My name is Dr. Steffen Voland.
Меня зовут доктор Стефан Воленд.