Vonnegut traducir ruso
24 traducción paralela
I've got this workshop with Kurt Vonnegut, and- -
У меня семинар с Куртом Воннегутом, и- -
It's positively Vonnegut-esque.
В то же время она заряжает читателя положительной энергией.
"Positively Vonnegut-esgue." Obviously.
"Однако несущую позитивную энергию".
You ever read Kurt Vonnegut?
- Ты читал Курта Воннегута? - Да.
It's very vonnegut.
Это очень по Воннегуду
"Slaughterhouse-Five," vonnegut, or "cat's cradle," vonnegut?
"Бойня номер пять" Воннегута или "колыбель для кошки" Воннегута?
It's, uh, "kilgore trout," vonnegut.
Это.. эммм как "Килгор Траут", Воннегута.
'Cause that's what Vonnegut's missing, hotness.
Ведь только этого Воннегуту и не хватило - страсти!
Um, this is my extra-credit report on Vonnegut.
Эм, это мой дополнительный доклад о Воннегуте.
Lisa, do you really need all these Kurt Vonnegut novels?
Лиза, тебе на самом деле нужны все эти романы Курта Воннегута?
It's not because they publish books by Hemingway or Kurt Vonnegut.
Это не из-за того, что они издают книги Хемингуэя или Курта Воннегута.
Vonnegut is on Charlie Rose tonight.
Сегодня в "Чарли Роуз" будет Воннегут.
[Eva] Vonnegut, eh?
Воннегут?
Sometimes... I'm Billy Pilgrim... from Vonnegut's banned book Slaughterhouse-Five.
Иногда что я Билли Пилгрим из запрещенной книжки Воннегeна "Бойня номер 5".
- You ever read any Vonnegut? - No.
- А ты когда-нибудь читала Воннегута?
Kurt Vonnegut?
- Нет. Курта Воннегута?
"Breakfast of Champions" Kurt Vonnegut.
"Завтрак для чемпионов" Курт Воннегут.
"Something like a sleek Vonnegut chassis wrapped in layers of post-millennial Zola."
"Как будто изящную основу Воннегута обернули слоем постмилленарного Золя".
Kurt vonnegut.
Курт Воннегут.
Vonnegut- - mom committed suicide.
Его мать покончила жизнь самоубийством.
Orwell, Salinger, Vonnegut.
Оруэлла, Сэлинджера, Воннегута.
Okay, uh, you know, I like Vonnegut just as much as the next guy, but is this what you guys really talk about at parties?
Хм, что ж, мне нравится Воннегут и ещё один писатель, но вы что, реально о таком разговариваете на вечеринах?
Once you've explained the Vonnegut performance art... that should be it.
Объяснили перформанс Воннегурта... и достаточно.
Kurt Vonnegut dalam bukunya "Cradle of Cat".
Куртом Воннегутом в его книге "Колыбель для кошки".