Wabash traducir ruso
93 traducción paralela
( SINGING ) Oh, the moonlight's fair tonight along the Wabash
Сегодня в Вабаше ярмарка при лунном свете
( HUMMING OFF-KEY ) on the banks of the Wabash
На берегу Вабаша
Ever hear of Deluxe Cleaners on Wabash Avenue?
А о прачечной и авеню Вашаб слышал?
- 110 South Wabash. 110 South Wabash.
110 Южный Уобаш.
Wabash and Van Buren!
Угoл Уoбаш и Ван Бyрен!
Charles Lee Ray, the notorious Lake Shore Strangler... was shot and killed shortly before 3 : 00 a.m. this morning on Wabash Avenue.
Чарльз Ли Pэй, преслoвутый дyшитель с oзера... был застрелен в 3 часа yтра на Уoбаш авеню.
A burned-out toy store on Wabash!
Сгoревший магазин игрушек на Уoбаш!
- Wabash and Van Buren.
- Угoл Уoбаш и Ван Бyрен.
Very good, Mr. Wabash. Report to the property master.
Прекрасно, мистер Уобаш. пройдите к реквизитору...
I got an old exit. Wabash and Lake.
Гoтoв стaрый прoхoд нa пeресeчeниu Уoбэш u Лейк.
We hit his mama's house... and she says that he went up to Wabash for some court date.
Мы наведались в дом его мамы... она говорит, он уехал в Уэббэш на какое-то заседание суда.
There's a warehouse in Lincoln on the corner of Wabash and Lake.
Встретимся на складе в Линкольне. Угол Велбашер и Лейк.
We have an abandoned vehicle and an elderly man in the middle of the street. Sorry, Wabash Avenue.
На проезжей части брошенная машина и пожилой мужчина..
He pled and was sentenced to Wabash Valley for four years.
Он признал вину и был приговорен в Долине Уабаш к четырем годам.
I'm at the Four Deuces over on Wabash.
Я живу в 4-х "двойках" на "Вобаш".
I had to park all the way up Wabash.
Запарковался на подъезде к Уабаш.
Called my buddy at the jewelry building on Wabash in Chicago.
Позвонил приятелю в ювелирное объединение Вабаш в Чикаго.
We need a chopper at the Wabash River.
Нам нужен вертолет у реки Уобаш.
Be on the corner of Wabash and 23rd at 11 : 00 a.m.
Будь на углу Уобаш и 23-ей в 11 : 00.
[Over intercom] Accident. 501 north wabash.
Несчастный случай. 501 север Wabash.
Same director of this clinic runs another over on wabash.
У владельца клиники есть ещё одна на Уобаш.
The Wabash Fund.
Фонд Уобаша.
Sonya Rucker and Wabash are leaving Florrick-Agos.
Соня Ракер и фонд Уобаша уходит от Флоррик / Агос.
Will, you take the Wabash.
Уилл, ты займись фондом Уобаша.
Her name is Samantha Wabash.
Ее зовут Саманта Уобаш.
Did you murder Samantha Wabash?
Вы убили Саманту Уобаш?
Looks like Ms. Wabash shot herself.
Похоже, что мисс Уобаш сама застрелила себя.
Six years ago, did you kill Allie Wabash?
Шесть лет назад это вы убили Элли Уобаш?
No, I did not kill Allie Wabash.
Нет, я не убивал Элли Уобаш.
I should have let Samantha Wabash frame that man.
Надо было позволить Саманте Уобаш подставить этого человека.
Lucas Bundsch did not shoot Samantha Wabash last night.
Лукас Бандш не стрелял в Саманту Уобаш прошлой ночью.
I've come to believe that the recently departed Ms. Wabash was correct about the murder... of the previously departed Ms. Wabash.
Я пришел к мнению, что недавно усопшая мисс Уобаш была права по поводу убийства... ранее усопшей мисс Уобаш.
I am 90 % certain that Lucas Bundsch killed Allie Wabash six years ago.
Я на 90 % уверен, что Лукас Бундш убил Элли Уобаш шесть лет назад.
Bundsch had no need for the trick when he was asked about Samantha Wabash, but he did it again when asked about his whereabouts last night.
Бундшу не нужен был этот трюк, когда его спросили о Саманте Уобаш, но он опять его повторил, при вопросе о том, где он был прошлой ночью.
But he did it again when I asked about Allie Wabash.
Но он вновь сделал это, когда я спросил про Элли Уобаш.
He's the detective that caught the Allie Wabash disappearance in'07.
Он детектив, который расследовал исчезновение Элли Уобаш в 2007 году.
No suspect in the Allie Wabash case got more attention than Lucas Bundsch, and for no good reason.
Ни один из подозреваемых по делу Элли Уобаш не получил столько внимания, как Лукас Бундш, и абсолютно зря.
This is the same Detective Coventry who botched the Allie Wabash investigation.
Это тот же самый детектив Ковентри, который запорол расследование по Элли Уобаш.
Well, your colleague, Detective Coventry, came by my studio earlier, and... well, he asked me about Allie Wabash and the polygraph that I had taken.
Ну, ваш коллега, детектив Ковентри, заходил ко мне на студию ранее, и... ну, он спрашивал меня об Элли Уобаш и детекторе лжи, через который я проходил.
Since you have so very graciously made yourself available to us, I would rather discuss the particulars of how you abducted Allie Wabash.
После того, как вы были столь великодушны, представившись нам, я бы лучше обсудил детали того, как вы похитили Элли Уобаш.
He killed Allie Wabash and others.
Он убил Элли Уобаш и других.
The private investigator that Samantha Wabash hired thought that Allie's murder may have been the work of a serial killer.
Частный сыщик, которого наняла Саманта Уобаш, считал, что убийство Элли могло быть делом серийного убийцы.
It's how he and Annie Wabash crossed paths in the first place.
Так он и Элли Уобаш в принципе встретились.
Annie Wabash's death is a dark outlier.
Смерть Элли Уобаш — темное пятно.
Samantha Wabash gave her life to do just that, and then I undid her sacrifice.
Саманта Уобаш отдала свою жизнь, чтобы сделать это, и я свел ее усилия к нулю.
And when he mentioned Allie Wabash during an online support group meeting, you saw an opportunity for a little bit of fun.
А когда он упомянул Элли Уобаш во время встречи группы поддержки онлайн, вы высмотрели возможность немного поразвлечься.
What alter ego did you adopt to observe Samantha Wabash, hmm?
Какое обличье вы приняли, чтобы следить за Синтией Уобаш?
Samantha Wabash had the right idea.
У Саманты Уобаш была замечательная идея.
He kept Allie Wabash for two weeks.
Он удерживал Элли Уобаш в течение двух недель.
When you were asked about your whereabouts the night Samantha Wabash shot herself, you said you were working here.
Когда вас спросили, где вы находились в ночь самоубийства Саманты Уобаш, вы сказали, что работали здесь.
No, I am the unplanned but happy result... of a Wabash River float trip.
Да, я незапланированный, но счастливый результат сплава по Уобаш-Ривер.