Walks traducir ruso
2,875 traducción paralela
Have you any idea what happens out there if he walks free? !
Вы хоть понимаете, что произойдет, если он уйдет безнаказанным?
What, so he walks?
Дать ему уйти?
That's not something one typically walks away from.
Из таких ситуаций обычно сбежать не удаётся.
Rhys walks around on the off chance he recognizes someone before they recognize him?
Риз бродит по клубу в надежде, что он узнает кого-то прежде, чем они узнают его?
I just- - I shouldn't be taking walks with handsome strangers.
Просто, мне не следовало прогуливаться с очаровательным незнакомцем.
Doesn't... prove anything. - Archer, if it walks like a duck, and quacks like a duck, and murders a bunch of its fellow ducks... Oh for -
- Ничего не доказывает.
He just walks away?
Он просто уйдет?
We found an empty pill bottle in her room, but no sign of that medication in her bloodstream and, and finally, she makes herself a very expensive cup of tea and walks out and kills herself halfway through drinking it.
Мы нашли в её комнате пустой пузырёк от таблеток, которых она не принимала, судя по анализам крови, и наконец, она приготовила себе чашку дорогого чая, вышла и утопилась, наполовину не допив её.
I think they might be in her bra, because she jingles when she walks.
Я думаю, она могла спрятать их в лифчике, потому что она звенит, когда идет.
All right, what do we do if he walks in?
Что будем делать, если он войдет?
So can we go somewhere else, before someone walks in, talk out in the garage?
Может, продолжим переговоры в другом месте, пока сюда никто не вошел? В гараже, например?
Oh. She needs long walks in the morning ; 45 minutes at a fast pace.
Утром с ней нужно долго гулять, 45 минут в быстром темпе.
Like, whoever can cure the next patient who walks through that door, wins.
Кто вылечит следующего пациента, который войдет в эту дверь, выигрывает.
And then this other lady walks up.
А потом подходит вторая женщина.
Go on. Well, I think what he means by "come on in" is he will shoot whoever walks through that door.
Полагаю, под приглашением зайти он подразумевает, что застрелит всякого, кто попытается.
So, a man walks out of a bar in Washington Heights.
Получается, некто выходит из бара в Вашингтон Хайтс.
no walks, no trips to the groomer's.
никаких прогулок, никаких поездок в.... ( ( HELP ) )
No one walks away from the number of collars you two had.
У вас была самая высокая раскрываемость.
Now your father, he walks into the store, hmm?
Итак, твой отец, он идёт в магазин, хмм?
So the guilty brother walks, and the innocent one does time?
Таким образом виновный брат на воле, а невиновный отбывает срок?
Sundays he always walks his ugly-ass dog in the Simon Bolivar Park.
По воскресеньям он всегда выгуливает свою урдливожопую собаку в парке Симона Боливара.
Every morning my husband walks out the door, a part of me worries if he ever walks back in.
Каждое утро, когда мой муж идет на работу, меня не покидает тревога, вернется ли он.
And then Teddy walks into the library wearing nothing but a whiskey sour!
А потом Тедди входит в библиотеку а на нём ничего кроме взбитых сливок.
So Amanda walks in- - she's not even ten years old- - she picks up a squirrel gun and says,
Однажды, когда она гуляла.. ей было всего 10 лет... она направила на белку пистолет и сказала :
Detective Rollins walks in, sees her sister being sexually assaulted by the deceased.
Детектив Роллинс вошла, увидела, как ее сестра отбивается от сексуальных домогательств убитого.
Tonight, I point at a thing..... Richard walks through a shop and James has some bananas.
Сегодня в выпуске : я на что-то указываю... Ричард прогуливается по магазину... а у Джеймса есть бананы.
He pats my shoulder and walks away.
Хлопал меня по плечу и уходил.
Creeps up behind Santoso, pops him, slips on his shoes, walks all the way back down the road, stepping in his own footsteps, eliminating them.
Он подкрадывается к Сантозо сзади, убивает его, стягивает с него ботинки, и возвращается в них назад, идя по собственным следам, затирая их.
No one walks around carrying that type of rage.
Такая ярость не берется из ниоткуда.
- A guy walks into... no.
- Парень заходит в... нет.
Could you go back to when the goofy grocery store manager walks in?
Можете вернуться к тому моменту, когда появился бестолковый управляющий продуктового?
And then... and then Jangles himself walks up.
А затем... а затем появился сам Перезвон.
If it walks like a duck and quacks like a duck...
Если кто-то ходит как утка и крякает как утка...
And walks away, only to return moments later and push woman in front of train.
Уходит, тут же возвращается и толкает её под поезд.
Shooter walks up during the affray, puts the sawn-off to Butler's chest.
Стрелявший появился во время драки, приставил обрез к груди Батлера.
Well, Marwood walks up to Butler and Meredith, bam!
Так, Марвуд подходит к Батлеру и Мередит и - бум!
Gloria wears 100-denier tights and they rasp when she walks.
Верно. Глория носит колготки 100 DEN, и они скрипят, когда она ходит.
"When he walks by me, he won't recognize me."
"он не признает меня"
But, what will you say when Mr Gregson walks through the door, with a full explanation for his silence?
Но что ты скажешь, когда мистер Грегсон появится на пороге и полностью объяснит свое молчание?
So that when His Lordship walks out of the dining room, there it is.
А когда Его светлость выйдет из столовой - сюрприз!
Well, not yesterday, but the day before, a guy walks in, he asks me if we have a woman with a baby staying, so I say no because he looked like trouble.
В общем, позавчера, а не вчера заходил парень, спрашивал останавливалась ли у нас женщина с ребенком, так что я сказал нет потому что он выглядел опасным.
He's a vampire who walks in daylight.
Он вампир, который не боится солнца.
Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.
Столько пивнушек разбросано по всему миру, а она выбирает мою
♪ She acts like summer and walks like rain
. ♪ Впереди ждёт битва,
She lo s going for walks.
Она любит прогулки.
Well, if he walks in that door and gives you attitude,
Ну если он войдет в дверь и будет груб с тобой,
It is a pitiless killer who now walks free.
Это безжалостный убийца, который теперь разгуливает на свободе.
His station house's reputation for violence walks ahead of his inspector.
У этого участка дурная репутация, слова о жестокости этого инспектора идут далеко.
He walks slow.
Он медленно ходит.
If it walks like a duck, and it talks like a duck, it's probably a pussy.
если это ходит как утка, и крякает, как утка, возможно, это кошка.
She loved long walks, dry climates, spitting.
Она любила долгие прогулки, сухой климат, плеваться.