Warship traducir ruso
182 traducción paralela
He's in command of the warship upon which you're sailing.
Он капитан военного корабля, на котором вы поплывете.
You are from the warship that attacked me, are you not?
Вы с военного корабля, который напал на меня, верно?
Don't blame us because the warship shelled you.
Не наша вина, что вас обстрелял военный корабль.
A warship. - A warship?
Военный корабль.
- A warship, professor.
Там военный корабль, профессор.
- Warship?
Военный корабль?
Will the warship sail then?
А бриг тогда уйдет?
By configuration, a Klingon warship.
Судя по конфигурации, клингонский военный корабль.
Mr. Lurry, there's a Klingon warship hanging 100 kilometres off your station.
Мистер Лурри, в ста километрах от вашей станции клингонский корабль.
A Klingon warship is hovering only 100 kilometres from Deep Space Station K-7 while its captain waits in the station manager's office.
Клингонский боевой корабль находится в ста километрах от Космической станции К-7, пока его капитан ждет в кабинете управляющего станцией. Их намерения неизвестны.
A Klingon warship.
Клингонский корабль.
There's a Klingon warship out there.
Там клингонский корабль.
On each of the 12 planets a similar story is told of a handful of ships who escaped destruction to rendezvous with a warship.
На каждой из 12 планет ходят слухи... о большом количестве кораблей спасшихся от уничтожения... они летают вместе с авианосцем.
What kind of warship?
- Что это за авианосец?
However, it is but a single warship.
емтоутоис, еимаи ема апко покелийо пкоио.
- Yes We are being pursued by a warship of the Reform
Да, за нами гонится патрульный корабль реформаторов.
He'll think twice before he destroys a warship with his daughter aboard.
Он дважды подумает, прежде чем уничтожить военный корабль со своей дочерью на борту.
- It's a warship.
- Это военный корабль.
The Ferengi are claiming two of their freighters were destroyed by a Cardassian warship in your sector.
Ференги заявляют, что два их транспортных судна были уничтожены кардассианами в вашем секторе.
The Cardassian warship is in visual range.
Кардассианский военный корабль в визуальном контакте.
Where is our warship?
Где наш корабль?
Somehow you have destroyed our warship.
Каким-либо образом вы разрушили наш корабль.
Your space station could not defend itself against one Cardassian warship.
Ваша станция не может себя защитить, и от одного кардассанского корабля.
Their warship being towed by a Federation Runabout took the heart out of their fight.
Их корабли были обмануты "Бродягой" Звёздного Флота, который заставил их прекратить битву.
The Cardassian warship has docked.
Сэр, кардассианский корабль причалил.
The Cardassian warship is crossing the border on an intercept course with the Yangtzee Kiang.
Кардассианский корабль пересекает границу на курсе перехвата Янцзы Киан.
Cardassian warship three minutes away.
Кардассианский корабль в трёх минутах пути.
This is the Federation vessel Ganges to the Cardassian warship Aldara.
Судно Федерации Ганжес кардассианскому кораблю Алдара.
You can either surrender now to me or wait for the Cardassian warship and I can let them deal with you this time.
Ты можешь либо сдаться сейчас мне, или подождать кардассианского корабля. Я позволю им расправиться с вами на этот раз. Ваш выбор.
In the last few days, a Minbari warship "has been seen in Earth" - "controlled space."
В течении последних дней военный корабль Минбара был замечен в земном космическом пространсве.
We have a renegade warship on our hands.
Мы имеем дело с кораблем-отступником.
General, with all due respect the last time I made personal contact with a Minbari warship I sent it straight to hell.
Генерал, со всем уважением при последнем моем контакте с минбарским военным кораблем я отправил его прямиком в Ад.
When a warship jumps to normal space, it's briefly out of contact... because of the energy drain.
При выходе корабля в обычный космос, он лишен связи короткое время из-за перерасхода энергии.
We have a Cardassian warship approaching fast.
Кардассианский военный корабль, быстро приближается.
Garak, why is a Cardassian warship threatening my station?
Хорошо, Гарак, вы хотите объяснить, почему кардассианский корабль угрожает моей станции?
Unofficially, the Defiant's a warship- - nothing more, nothing less.
А не официально "Дефаент" - военный корабль. Ни больше, ни меньше.
The Romulan warship is still searching grid 270.
Ромуланский корабль продолжает сканировать участок сети 270
To lead an expedition into Drazi space and take out a planetary blockade you'd need a warship, major ordinance, a crew.
Чтобы отправиться в Космос Дрази и убрать планетарную блокаду понадобится военный корабль, боеприпасы, команда.
"The" White Star "is a new" breed of Minbari warship.
"Белая Звезда" - новый класс Мимбарского военного корабля.
There's bound to be a Centauri warship around to keep watch.
Здесь должен дежурить Центаврианский военный корабль.
- Still no sign of a Centauri warship?
- Есть признаки Центаврианских кораблей. - Нет.
Your government is asking to have you transferred to your warship.
Ваше правительство просит переправить вас на корабль.
He was handed over to U.S. authorities arrested and taken to a warship in the Mediterranean.
Он был передан американским властям и доставлен на корабль в Средиземном море.
Not because he was reckless or negligent but because he believed he was firing on a warship.
Он поступил так не из-за халатности или безрассудства, а потому что был уверен, что стреляет по вражескому кораблю.
A Jem'Hadar warship.
Боевой корабль джем'хадар.
Captain, that warship's in pretty bad shape.
Капитан, этот корабль в довольно скверной форме.
Drazi warship.
Боевой корабль Дрази.
This warship is part of a fleet created by Sheridan and Minbari Ambassador Delenn and was used in their recent military campaign.
Этот военный корабль - часть флота, созданного Шериданом и минбарским послом Деленн который был применен в их последней военной кампании.
You'll note that station resources are being used to outfit and equip the warship.
Обратите внимание, что ресурсы станции используются для оснащения корабля.
It would take dozens of them to disable a warship.
Их потребуется множество на уничтожение боевого корабля.
They've summoned a warship.
Вызвали военный дирижабль?