We can't go home traducir ruso
122 traducción paralela
I'll tell you why we can't go home.
Мы не можем вернуться домой.
We can't just go home and sleep.
Мы не можем просто пойти домой и уснуть.
Can't we go home? - No, we still have the crown jewels to see.
- Надо посмотреть драгоценности.
Gregory, can't we go home now?
Грегори, давай пойдем домой.
Mom can't we go home now?
Мама можем ли мы вернуться домой прямо сейчас?
We can't go home like this.
{ C : $ 00FFFF } Как мы после этого вернёмся домой?
We'd all like to go home, Skvortsov, but we can't leave the front.
Дома побывать не худо, да нельзя фронт оставлять.
I couldn't have done without you. Then, we can go home to Edo.
Цель моей миссии будет достигнута... и мы отправимся обратно в Эдо завтра утром.
- We can't go home, can we?
- Нам же нельзя домой.
Can't we go home?
Может, пойдём домой?
Can't we go home?
Пойдем уже домой?
We can't go to Grandpa's home right now
Нам нельзя прямо сейчас идти к дедушке.
Why can't we just go back home?
Почему мы не можем вернуться домой?
Why can't we just go home? Why can't we just go home and forget this place?
Ну почему мы не можем просто вернуться домой и забыть об этом месте?
We can't go home.
Как домой.
- We go to Moscow, you go home. - I can't.
Мы в Москву, а ты домой.
- There's probably no one home. - Just go in. - We can't stand here all day.
Заходи, мы не можем здесь стоять весь день.
So why don't you hand over the blueprints now, and we can all go home?
Просто болтают.
You know, if you don't mind, I close the place, and you and me, we go home, I think we can have a good fuck.
Знаешь, если ты не возражаешь, я закрою эту лавку, и мы с тобой пойдем домой, мне кажется, что у нас может получиться неплохой трах. А?
- What's going on? Why can't we go home?
- Арманд, что происходит, почему мы не можем пойти домой?
We had to bring him back here. We can't have him at home anymore... not if you're gonna go running off and leaving him like that.
Ты опять могла закатить истерику.
Darling, you know we can't go home. There might be a war.
Ты же знаешь, мы не можем уехать.
We can't go home.
Мы не можем вернуться домой.
Some businessmen are upset because they can't go home without being questioned and searched, but we can handle it.
Кто-то из бизнесменов недоволен тем, что не может отправиться домой без допроса и обыска, но мы с этим справимся.
I can't go to any of the colleges that accepted me, and I can't stay home cos we no longer have one.
Не могу пойти ни в один из колледжей, в которые меня взяли... и я не могу остаться дома, потому что у нас его больше нет.
I'm afraid we can't go home.
Домой нам нельзя, Ина.
Without a boat, we can't go home.
Без корабля никто из нас не вернется домой.
Can't we just go home and start this all over again tomorrow?
Мы можем просто поехать домой и начать это всё снова завтра?
Why can't we just go home?
Почему нас не отпускают домой?
No, we can't go home.
Нет, мы не можем лететь домой
Well, the other cops talked to Brodus while he still had appeals on the table, and we're on the home stretch now, I can't afford to have anything go wrong.
- Другие копы разговаривали с Бродусом пока рассматривалась его аппеляция,... сейчас мы вышли на финишную прямую, и я не могу допустить, что бы что-то пошло не так.
- We can't allow you to go home either.
- Мы не можем позволить вам вернуться домой.
No, we can't.I want to go home and shower.
Если ты хочешь домой, то мы тебя отпускаем.
We can't go home.
Мы не можем идти домой.
We can't go home!
- Не получится. Как же тачка?
We can go around on patrol like this, eat three meals a day, have some long rests at home, and get paid better than now, don't you think?
Мы будем патрулировать округу, есть три раза в день, подолгу отдыхать дома и платить нам будут больше, как тебе это?
- Not now. We're busy. Can't you go home?
Мы заняты, просто идите домой.
Why don't you tell me what the hell is going on and we can all go home?
Расскажи, что происходит, и пойдем по домам.
Can't we just go home? I don't want to watch.
Давай сразу домой, я не хочу этого видеть.
We can't go home.
Нам домой нельзя.
Yeah, well hopefully, when we finish writing all these verses we won't be bi-curious no more and then we can go home!
Да, ну, надеюсь, когда мы закончим писать все эти стихи, мы не будем больше би-любопытными и тогда мы сможем пойти домой!
- We can't go home already.
- Мы не можем пойти домой сейчас.
- We can't go home.
- Мы не можем отправиться домой.
We can't go home, Dean, darling.
Дин, дорогой! Мы не можем вернуться домой.
- We can't go home.
- Мы не можем идти домой.
We should lose the disco because she can't go home!
Ей нельзя, а нам, значит, дискотека обломись что ли?
Anyway since we don't have any money. It's better of you to come out so we can go home earlier.
Денег-то на больницу у нас совсем нет, лучше бы ему поторопиться.
Can't we just go home, Shi
Может, пойдем домой, Шай
We can't go home.
Мы не можем улететь домой.
- Why can't we go home?
- Why can't we go home?
The kids at school are saying all this stuff like saying my mother is a puta and I mean, I know we can't go back home
Ребята в школе говорят гадости. Например, что моя мама была шлюхой. Но, конечно я знаю, что домой нельзя, но хочу домой.
we can't 1514
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76
we can't leave 63
we can't afford it 60
we can't give up 27
we can't do it 50
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can't have that 76