We don't have it traducir ruso
1,857 traducción paralela
If it's a condition associated with stress, perhaps we don't have to send him home.
Если проблема связана со стрессом, возможно, нам не придется отправлять его домой.
- OK, but we don't have it anymore.
Ладно, она уже не у нас.
I don't think I could live with myself knowing I... I could have prevented the deaths of millions, the end of our nation, the end of our civilization as we know it.
Не думаю, что я смогу спокойно спать, зная, что я могу предотвратить смерть миллионов, смерть нашей нации, смерть нашей цивилизации, какой мы ее знаем.
I don't know, if you want I'll keep it and... when you have something to celebrate call me and we'll drink it together.
Ну, если хочешь, можешь приберечь её... и когда у тебя будет что отпраздновать, ты позовёшь меня, чтобы выпить вместе.
I don't like doing what we have to do any more than you do, but it's us or them.
Мне не нравится то, что приходится делать так же, как и тебе, но здесь либо мы, либо нас.
It's not something naturally occurring. It was synthesized, which is strange, because as far as I know, we don't even have the science to create it.
Он не природного происхождения, а синтезированный, что очень странно, потому как насколько я знаю, у нас нет даже знаний для его создания.
I don't see why we have to make such a big deal out of it.
Я не понимаю зачем над делать из этого такое событие.
let me remind you, there's three things I love... my mother, my country, and the men and women who fight the fight over there so we don't have to fight it here.
Позвольте напомнить, я люблю 3 вещи : мою мать, мою страну И тех мужчин и женщин, которые воют там
When we don't have any I.D. on him or her, we take the fingerprint, run it through the system.
Когда у него или неё нет никаких документов, мы берём отпечатки пальцев, и прогоняем их по базе.
I don't think we have to worry about it even if we don't.
Я не думаю, что мы должны были бы беспокоиться, даже если бы их не было.
I just don't think we're as compatible as it might have seemed.
Я просто не думаю, что мы настолько друг другу подходим, как казалось.
Because we may have a body and a confession, and yes, I'm prepared to accept that Megan Talbot may very well be the killer, but what we don't have is the truth. I'm certain of it.
Потому что, хотя у нас есть и тело и признание, и да, я готов принять, что убийцей вполне может оказаться Меган Талбот, но мы не знаем правды, в этом я уверен.
I know it isn't much but, we don't have a lot of funding you see.
Я знаю, что их совсем немного, но больница получает недостаточно средств
If you'd left it with Lisa's murder, I... I don't see how we could have caught you.
Если бы вы ограничились убийством Лисы, я... даже не знаю, как бы мы смогли вас поймать.
We don't have to do anything. Keep our heads down and stay out of it.
Нам не нужно ничего делать.Опустить головы и держаться подальше от этого.
Well, we don't have it anymore.
Ну, больше у нас его нет.
Still, we don't have to plan it, do we?
Хорошо, но давай не будем ничего планировать, окей?
But it demands three weeks of research, and we don't have the time.
Но она требует трехнедельного журналистского расследования, а у нас нет этого времени.
Okay, we don't have a lot of time, so I'm just gonna lay it out.
Так, у нас мало времени поэтому я буду краток.
Well, she was sober enough to run it by the board, so we really don't have much of a choice.
Ну, она была достаточно трезвой, чтобы получить согласие совета, так что у нас нет особого выбора.
We don't have to like it, but it has to be done.
Пусть нам это не нравится, но это должно быть сделано. Да.
We don't have to figure it out tonight.
Но мы не должны делать это сегодня.
I'm sorry, we don't have it.
Извини, у нас этого нет.
We don't have a lot of time to play with toys over here. Saw it in Singapore last month, and I immediately thought of you, Harris.
Увидел его в Сингапуре в прошлом месяце и сразу подумал от тебе, Харрис.
So long as we don't have to take it out of your damage deposit.
До тех пор, пока вы сможете его оплачивать.
If you don't think it's a good idea, we don't have to go.
И если ты думаешь, что это плохая идея, то мы можем не ехать.
We don't have a choice, and you know it.
У нас нет выбора, и ты это знаешь.
- Okay, we don't have to talk about it.
Нам не обязательно говорить об этом.
We don't have to go down with it.
Мы не должны тонуть вместе с этим.
- It's perfectly fine to have bangladeshi boobies these days, because now we don't have to dream about having a new chest.
Это ты... с небольшим увеличением. - Небольшим?
We don't have any pens'cause we're afraid it's gonna leak in our shirts.
Ручек у нас нет, потому что мы боимся, что они протекут нам на рубашки.
and because of her C.O.P.D., she has to have an open appy, and we don't want some moron doing it.
Из-за того, что у нее ХОЗЛ, придется делать открытую аппендэктомию. Мы ведь не хотим, чтобы это делал какой-то идиот.
It's like we don't really feel like partying... Besides, we don't have anyone to run the show this year.
Мы еще не готовы к празднованию... нет никого на роль ведущего.
It's too bad we don't have a credit card.
Жаль, что у нас нет кредитки.
Well, unless he wants us to manufacture it, we don't have anything.
Ну, если он не хочет, чтобы мы сфабриковали дело, у нас ничего нет.
I don't like it, but whatever Memmo knows, we got to have it.
Мне это не нравится, но нам нужно знать все, что известно Меммо.
It won't be easy getting them to tell us about him. They don't have to tell us ; we'll steal it from them.
Будет нелегко узнать о нем... мы украдем данные!
We don't ever have to mention it again.
Мы об этом больше никогда не вспомним.
Did you tell him that we don't have it?
Ты сказал ему, что у нас их нет?
We don't have time, so just give it to him so he can finish.
У нас мало времени. Дай ему всё необходимое, чтобы он закончил работу.
We have the building's blueprints but don't have accurate reading as to what's inside it.
У нас есть чертежи здания, но мы не можем с уверенностью сказать, что находится внутри него.
We don't have to talk about it.
Не обязательно его обсуждать.
Hey, I don't know if you have plans tonight, but Tyler thought it might be fun if we all went on a double date.
Я не знаю, есть ли у тебя планы на вечер, но Тайлер думал, что было бы здорово пойти на двойное свидание.
I don't want to grow up if it means losing what we have.
Я не хочу расти дальше, если это значит потерять то, что имеем.
Here we are, a log cabin I rented so we could be intimate in safety, because it's not the 50s, so we don't have to park a car and neck at inspiration point.
Вот мы и тут - бревенчатый дом, который я снял, чтобы мы могли быть в безопасности, потому что это не 50е, и нам не нужно ставить машину там, где можно нажить неприятности на свою голову.
We don't need to have it figured out right now.
Нам не нужно разбираться с этим прямо сейчас.
We don't have insurance, soan't do it.
У нас нет страховки, поэтому... нет.
It's Dr. We-Do-What-We-Have-To, and this is a little more sensitive, don't you think?
Доктор Мы-делаем-то-что-должны, и так будет деликатней, не думаешь?
- look, we're just experiencing the usual dry spell after a pregnancy, okay? It's no big deal. Don't have to talk about it anymore.
У нас обычное затишье, которое бывает после беременности и родов, ясно?
Devon, it's Christmas Eve, we are having a party in six hours, we don't have a tree, we don't have decorations...
Девон, канун Рождества, все собираются у нас через 6 часов, а у нас ни елки, ни украшений..
We just found the car that was used in the hit-and-run, and we don't want anyone else at the L.A.P.D. to know we have it.
Мы только что нашли машину, на которой сбили девушку, но не хотим, чтоб об этом в управлении кто-нибудь узнал.
we don't know each other 51
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't care 92
we don't have much time 440
we don't have one 55
we don't have 70
we don't have any 57
we don't 1406
we don't have anything 45
we don't have time for that 61
we don't know 1067
we don't care 92