We don't have that kind of time traducir ruso
41 traducción paralela
Zoey, we don't have that kind of time. If we leave right now, I can drive and we'd be there in a day and a half.
Еcли выехать cейчаc, мы будем в Мехико через полтора дня.
We don't have that kind of time.
У нас нет столько времени.
I could read you the charges but we don't have that kind of time.
Не хочу читать мораль. Нет времени.
We don't have that kind of time.
Полчаса не выдержим.
Maybe if we had a few days, we could figure out a way to pull this off, but I gather we don't have that kind of time.
Будь у нас несколько дней, мы могли бы разобраться, как это сделать. Но я так понимаю, со временем у нас проблемы.
We don't have that kind of time.
У нас не такой момент.
We don't have that kind of time.
У нас нет на это времени.
- I don't think we have that kind of time.
- Не знаю, есть ли у нас на это время.
Sir, getting a warrant could take days. We don't have that kind of time, and...
Сэр, получение ордера может занять несколько дней.
But we don't have that kind of time.
Но у нас нет на это времени.
Well, we don't have that kind of time.
Ну, у нас нет столько времени.
Charlie, we don't have that kind of time.
Чарли, у нас нет столько времени.
SECNAV needs to know that we don't have that kind of time right now.
Министр должен понимать, что у нас нет на это времени прямо сейчас.
We don't have that kind of time, man.
У нас нет времени на это.
- But we don't have that kind of time.
- Но у нас нету столько времени.
These kind of questions, I know it as that you get asked them by other reporters hundreds of times. If you are going to keep punning around with me then we'll stop... No, since I don't have much time left, I'll continue.
Такие вопросы были заданы много раз другими репортёрами то стоит остановиться поэтому я продолжу
We don't have that kind of time.
У нас нет столько времени. Смотри, просто...
Unfortunately, we don't have that kind of time.
К сожалению, у нас нет столько времени.
We don't have that kind of time.
Только мало времени.
Well, we don't have that kind of time at $ 5 an hour.
Ну, у нас нет на это времени, при цене $ 5 в час.
I don't think we have that kind of time.
Не думаю, что у нас есть столько времени.
We don't have that kind of time.
Нет времени.
Sadly, we don't have that kind of time.
К сожалению у нас нет столько времени
- We don't have that kind of time.
- We don't have that kind of time.
We don't have that kind of time.
У нас нет времени.
Yeah, but we don't have that kind of time.
Да. Но времени у нас в обрез.
We don't have that kind of time!
У нас нет на это времени!
We don't have that kind of fucking time. Not anymore.
У нас нет такой прорвы времени.
We learn what the triggers are, but because of your sister we don't have that kind of time.
Мы узнаём, что их запускает, но из-за твоей сестры у нас нет столько времени.