English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / We got a problem here

We got a problem here traducir ruso

138 traducción paralela
I know we got a problem here, right?
Вы знаете, что возникли проблемы.
Ice, we got a problem here.
Лед, у нас здесь возникла проблема.
We got a problem here?
- я слышала чей-то голос.
We got a problem here? We got a problem, nigga?
Ёто было радио. " о есть телевизор.
We got a problem here with a corpse.
У нac тyт нeбoльшaя пpoблeмa c тpyпoм.
We got a problem here.
У нас тут проблема.
She could have gnawed on it for a while, but - - I don't think there's a motherfucker in here let that happen. - Yo, we got a problem here.
В натуре ей бы пришлось отгрызать по куску и я уверен, что охуенный черный этого бы не допустил.
– Look, private, we got a problem here.
— Рядовой, у нас здесь проблема.
Boss, we got a problem here. We're being followed.
Босс, у нас проблемы, здесь за нами хвост.
We got a problem here, cowboy.
У нас проблема, ковбой.
- Gabrielle. We got a problem here.
- Габриэль, у нас проблема.
We got a problem here, boys?
У нас проблемы, мальчики?
And then it looks like we got a little problem up here with the Coast Guard.
А также, у нас есть проблема с береговой охраной.
We're standing in front of a problem here, which we got to solve together.
Мы стоим перед одной проблемой, которую должны решать вместе.
My friend, Sonny, doesn't want to see anybody get hurt, but we got a little problem here.
Мой друг Сонни не хочет никому причинять зла, но у нас тут возникла небольшая проблема.
Mav, we've got a little problem up here.
Скиталец, у нас здесь небольшая проблема.
But I do know we've got a damn problem here.
Но наверняка знаю, что у нас тут проблема - выше крыши.
We got a big problem here, a big...
Мы крупно влипли, мы...
We've got a big problem here.
У нас большая проблема здесь.
We got a little problem here.
У нас тут небольшая проблемка.
Hey, we've got a problem here.
Эй, у нас проблема.
Jimmy, we got a problem here.
У нас проблема.
But you had to go and put it together, and now we got a little problem here, don't we?
И теперь у нас возникла маленькая проблема. верно?
We got a problem up here. Sirs, Air Force One is badly hit.
У нас проблема, борт 01 сильно поврежден.
It seems we've got a problem here.
Так. Не могу сказать, что у нас возникла проблема, но...
We've got a real problem here.
У нас серьезная проблема.
I said, we got a motherfuckin'problem here!
Повторяю, у нас тут охуенная проблема!
Listen, buddy. Come here. We got a tiny, little, itsy-bitsy problem here, OK?
Cлушaй, пapeнь тут ecть однa кpoxoтнaя пpoблeмa.
Tom, we got ourselves a serious problem here.
Том, у нас с тобой возникла серьезная проблема.
We got a big problem here.
У нас тут очень серьёзная проблема, Луи.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
Sal, we got a little bit of a problem here.
Сэл, у нас тут небольшая проблема.
We have got a very big heroin problem up here.
У нас здесь большая проблема с героином.
Look, we got a little bit of a problem here.
Похоже, у нас здесь проблема.
If we've got a problem, we're going to resolve it right here, right now.
Это был Ассан! Почему здесь просто стоим?
I mean, look around, doc, we got a space problem here.
Сами посмотрите, док, у нас проблема со свободным местом.
I think we got a serious problem here.
Думаю, у нас тут серьезная проблема.
Lieutenant, we got a real problem here.
Похоже, у нас проблемы.
Boss, we got a real problem here. Needs some sorting'out.
- Босс, у нас серьезная проблема, и ее надо решать.
Jon. I think we've got a little problem here. Uh, Jon?
Джон, произошло недоразумение.
Anybody got a problem with anybody else here we bring it to the group.
Если между кем-то из нас возникнут разногласия... мы рассмотрим этот вопрос на общей встрече.
We got a little problem in here!
У нас тут маленькая проблема!
We got a little problem here.
У нас тут маленькая проблема.
Alright, we've got a little problem here.
Ладно, у нас небольшая проблема.
Hey guys, we've got a little problem here.
Ребята, у нас тут проблема.
Jackson, we've got a problem here.
Джексон, у нас тут проблема.
We got a big problem in here!
У нас здесь большая проблема!
We've got a problem down here.
У нас проблема.
- We got a big problem here, buddy.
- У нас большие проблемы, дружище.
We've got a more immediate problem here. - What?
У нас есть более неотложная проблема.
Listen, we got A real problem here.
Послушайте, у нас тут серьезная проблема.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]