We should check it out traducir ruso
66 traducción paralela
Someone calls in, heard somebody... talkin'about pulling'that job, we should check it out.
Кто-то позвонил, он слышал чей-то разговор об этом ограблении, мы должны проверить это.
General Hammond said we should check it out.
Генерал Хэммонд сказал, что мы должны все проверить.
We should check it out.
- Оказывается, он местный. - У Кей были все его книги.
- We should check it out.
- Мы должны это выяснить.
- We should check it out.
- Мы должны это проверить.
They're having a sale. We should check it out for the trip. We should check it out for the trip.
Я сейчас шёл мимо "Спортивного шале", у них распродажа, нам нужно зайти туда перед поездкой.
We should check it out.
Надо проверить.
We should check it out.
Мы должны это проверить.
- No, but - We should check it out.
Ну, нет, но.... - Проверим всё.
We should check it out!
Мы должны ее проверить!
We should check it out.
Стоит проверить.
I guess we should check it out.
Думаю, стоит проверить.
- We should check it out.
- Надо попробовать.
We should check it out.
Надо это проверить.
We should check it out.
Мы должны проверить это.
We should check it out first.
Сперва надо проверить.
In the meantime, we should check it out.
Думаю стоит съездить туда и все проверить.
We should check it out.
посмотрим.
Yeah, I think we should check it out.
Да, я думаю, мы должны проверить.
So, Carlton's argument with Marc Campese, we should check it out.
Итак, размолвка Карлтона с Марком Кампезе - стоит копнуть.
- We should check it out.
- Следует проверить.
Something is going on and we should check out what it is.
Что-то происходит и нам лучше выяснить что.
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right? I'm fine, but I'm worried about that tornado! So this is the Land of Darkness! Eggmanland should be straight ahead! All right! Let's hurry! Tails, doesn't something seem a little strange? I think Eggman purposely picked the route with the most traps! But this really is the quickest way to the generator! There's even be a warp zone right up ahead! Let's get moving! What is this place? Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... It says these are ancient ruins.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
We should still check it out.
Мы должны все это проверить.
You know, if we do find something? I'm thinking maybe Teal'c and I should check it out.
Знаешь, если мы действительно что-нибудь найдем, я вот что думаю : может мне с Тилком стоит все сперва проверить.
So... we should take it out, check out the ride.
Ну так... Надо проверить ее в полевых условиях. Поездить.
He said we should check out Paranoid Park. I had heard of it, of course...
Я слышал о нем, но раньше там не был, слишком круто для меня.
Maybe we should have the Apollo check it out.
Пусть Аполлон это проверит.
- We should at least go check it out. I wouldn't mind... taking another look for Wolfgang, with everybody. - Yeah.
- Давай хотя бы посмотрим.
Everybody, so once they check it out make sure everything's okay, we should be able to get out. - Oh, thank God.
Когда они закончат и удостоверятся, что все в порядке, мы отсюда выберемся.
Or maybe we should go check it out.
- Лучше скорее отсюда свалить.
We should go check it out.
Стоит проверить.
I don't know, but I think we should go check it out.
- Не знаю. - Мы можем посмотреть.
Should we check it out and see if it's her?
Можно мы проверим и посмотрим, она ли это?
Should we check it out?
Проверить его?
We should go to check it out.
Надо проверить!
So we should go back, check it out.
Так давайте вернемся, и все проверим.
Should we go check it out?
Стоит сходить проверить?
Should we go downtown now and check it out?
Съездим, проверим?
Asami, you should stay here, we'll check it out.
Асами, останлься здесь, мы все проверим.
We should go check it out.
Мы должны все проверить.
We should at least check it out.
Мы должны по крайней мере проверить.
I don't know, we should probably go check it out.
Не знаю, может, пойдём и посмотрим, что там.
Should we check it out?
- А давайте проверим?
Uh, yeah, then I think we should go check it out.
Да, тогда, думаю, мы должны поехать проверить.
I think we should go check it out.
Думаю, мы должны туда съездить и всё проверить.
We should go check it out.
Нам пора уходить отсюда.
Should we check it out?
Стоит проверить?
LINA : Should we check it out?
Ч ћожет, загл € нем туда? " ы выдержишь?
We should really go check it out.
Нужно поехать туда и все выяснить.
Until we find something stronger, we should uh... check it out.
Пока мы не найдём что-то понадёжнее, стоит... э-э... проверить его.