Weeks traducir ruso
23,568 traducción paralela
I thought I had two weeks.
Я думала, у меня есть две недели.
I've been gone for two weeks.
Меня не было 2 недели.
And the election is what, four weeks away?
А выборы... через 4 недели?
Which is why when we get back to the office, you're reconciling everyone's billings for the last six weeks.
Поэтому, когда вернемся в офис, ты сядешь выверять все счета за последние 6 недель.
You're eligible for parole in six weeks.
Через 6 недель ты можешь подать на УДО.
I said there was an excellent chance that you could get- - Six weeks, brother.
Я сказал, что у тебя хороший щанс получить... – 6 недель, браток.
Two weeks later, they put him in a coma.
2 недели спустя его избили до комы.
I'm just trying to tell you that you're eligible for parole in six weeks. Bullshit.
Я хочу сказать, что через шесть недель ты можешь подать на УДО.
Six weeks, brother, and if I find out you're screwing me, you better hole up in some dark corner of this prison.
6 недель, браток. И если я узнаю, что ты меня обманываешь, тебе бы лучше затаиться в темном уголке.
Two weeks later, I'm in here, and I've been here ever since.
Через 2 недели меня упекли за решетку и больше уже не отпускали.
Danny, I give you three weeks in the pit, and, Owen, you'll be joining him.
Дэнни, я даю тебе три недели заточения в яме. А ты, Оуэн, присоединишься к нему.
They found that secret cove a couple weeks ago.
Пару недель назад они обнаружили тайную бухту.
No, we got him out weeks ago.
Нет, мы вернули его пару недель назад.
Well, we got Sean's hair at the scene, but he's been there a lot in the past few weeks.
Есть волосы Шона на месте преступления. но он был там много раз за последние пару недель.
Just, I mean... look, two weeks ago,
две недели назад
Last two weeks have been insane.
Последние две недели творится неописуемое.
No criminal record, but the last few weeks, he suddenly appears all over Tyler's social media profile.
Арестов не было, но за последние две недели он неожиданно стал мелькать на всех страницах Тайлера в соцсетях.
I was here like... like, three weeks ago.
Я же был тут порядка двух недель назад.
This is from two weeks ago?
Это двухнедельной давности?
Two weeks.
Две недели.
- Got out two weeks ago.
- Вернулся две недели назад.
Well, we're 200m from his location, so at 15m per day we'll reach him in two weeks.
До места, где находится Ли Джонсу, около 200 метров. Если будем продвигаться по 15 метров в сутки, через 15 дней доберемся.
No, nobody's seen the Polks for weeks.
- Полков давно не видели.
We shot here for eight weeks, You got a point.
- Мы тут торчали восемь недель. И ничего.
12 weeks, sir.
Через 12 недель, сэр.
Three weeks in psych, and she's Freud.
Три недели в психиатрии, и она уже Фрейд.
Just got a lot on my plate, first couple weeks of work and all.
Просто у меня загруженное расписание в первые недели работы, да и вообще.
Hey, I know this isn't ideal, but a couple of weeks, we should have your TB back under control.
Знаю что это всё неприятно, но через пару неделек, вернём твой туберкулёз в пассивную стадию.
Weeks at a time.
Несколько недель за раз.
for weeks.
недельная тишина.
When he returned a few weeks later, he told me that he had been on an acquisition trip, but he wouldn't tell me where.
Когда он вернулся, несколько недель спустя, он сказал мне, что ездил за покупками, но не скажет, куда именно.
Then two weeks ago we intercepted comms between him and Morad discussing a deal for the Greystone.
А две недели назад мы перехватили его переговоры с Морадом, где они обсуждали сделку с Грейстоном.
Two weeks ago, I was at home in England, quite happy with my life, and... now I am being paraded around like a prize cow at a village fair!
Две недели назад я была дома, в Англии, вполне довольна своей жизнью, и... вот меня выставляют, как призовую корову на сельской ярмарке!
Two weeks ago when the Board of Control denied her request for additional funding for the morgue, I would have expected to see her in here all guns ablaze!
Две недели назад, когда Контрольный совет отклонил её запрос на дополнительное финансирование морга, я думал, что она пойдёт на баррикады!
Maybe six weeks.
Может быть, шесть недель.
Tulip season has been over for weeks.
Сезон тюльпанов закончился несколько недель назад.
Then a few weeks into the treatment, her lab rats started to die.
Однако, через несколько недель лечения её крысы начали умирать.
I might have dismissed it as one of Robert's cruel jokes except... for her behaviour toward me the past few weeks.
Я могла бы простить это, как одну из жестоких жуток Роберта, но... если бы не её поведение последние несколько недель.
I'll only be gone a couple weeks.
Меня не будет всего пару недель.
- First report in three weeks?
Оба свидетеля утверждают, что это правда. Первое заявление за три недели?
The incidents began a few weeks ago, shortly before you left for St. Louis.
— Да. Инциденты начались несколько недель назад, незадолго до вашего отъезда в Сент-Луис.
- We'll send George down there to make a list of everyone who's set foot in that building in the past few weeks.
— Мы отправим туда Джорджа, чтобы он составил список всех, кто бывал в том здании за последние несколько недель.
And just a few weeks ago, they sent out invites to an anniversary party next month.
А всего пару недель назад они разослали приглашения на юбилейную вечеринку в следующем месяце.
I just told her a couple weeks ago, I was cutting 30 seconds for Comfort Time Mattress.
Ещё пару недель назад я рассказывал ей, как резал 30 секунд для рекламы "Приятные матрасы".
Three weeks.
Три недели.
- Hmm? - She's 23 weeks pregnant.
Она на 23 неделе беременности.
- Have you ever seen it done on a patient who was 23 weeks pregnant?
- Вы когда-нибудь видели, чтобы это проделывали на 23 неделе беременности?
Just a few more weeks.
Всего пару недель.
What's that? It's 11... 11 weeks... 11 weeks from... from right now?
То есть это через 11... через 11 недель?
A couple of weeks?
Пара недель?
The lurker hasn't been seen in weeks.
Скрытень не показывался несколько недель.