Weirdos traducir ruso
201 traducción paralela
Leave this gang of weirdos.
Бросим эту банду ненормальных.
We have some of the greatest weirdos in the country living in this building.
Здесь живут самые странные личности нашей страны. Шутишь? Кто?
Weirdos.
- Чудаки.
It's probably some kind of hunting lodge for rich weirdos.
Наверное, это охотничий домик какого-то богатого чудака.
Weirdos.
Комедия!
- Those weirdos!
- Эти извращенцы!
What is with you, picking up weirdos?
Что с тобой такое, Шизиков подбираешь?
- Who are these weirdos?
- Это что ещё за чудища?
Let's go. Bunch of fucking weirdos!
Кучка гнусных извращенцев!
Us weirdos?
Мы, чудаки?
When I see five weirdos dressed in togas stabbing a guy in the middle of the park in full view of a hundred people, I shoot the bastards.
Когда я вижу пятерых придурков, одетых в тоги и ковыряющих ножами какого-то парня посреди парка на глазах у сотен свидетелей... Вот таких ублюдков я всегда убиваю на-месте.
All the weirdos come out just before dawn.
¬ се чудаки вышли перед рассветом.
- There's a lot of weirdos there?
- Много психов?
- Are you a pervert? - l bet Min-jun thinks the same. Yeah, you weirdos are perfect for each other.
что Мин Чжун согласился бы со мной... два лунатика!
- Those weirdos in the store!
- Тех чудаков в магазине!
Weirdos, schizos, bozos.
Ненормальный на ненормальном.
Can't be too careful, with all those weirdos around.
Никак не могу привыкнуть ко всем этим приблудам.
And don't talk about those weirdos in Japan!
И не надо ничего про этих чудаков из Японии!
All three of his sons ended up being wimpy, nerdy weirdos.
И все три сына выросли слабаками и ботанами.
Bunch of weirdos let all of the animals out of the zoo.
Безбашенные ребятки выпустили из зоопарка всех зверей.
Are only weirdos chosen to be pilots?
Неужели только всяких чудиков выбирают пилотами?
You're all a bunch of wimps, weirdos.
Вы все кучка зануд, ненормальных.
Because we're... fellow weirdos.
Потому что мы... чудаки-приятели.
- You wouldn't believe the weirdos out...
- Ты не поверишь сколько извращенцев можно встретить в это время.
Only weirdos and mutants join third parties.
Только извращенцы и мутанты вступают в третьи партии.
- H ow did you get here? - Well, these three weirdos... villagers from kushinagar, came by, and they showed me this little map.
- Ну, ко мне пришли три странных жителя... кушинагарской деревни и показали мне эту маленькую карту.
What are those monsters... those two weirdos?
Что это за монстры... и эти чудики?
95 % of the people that come here are weirdos.
95 % из тех, кто обращается к нам за помощью - чудики со странностями.
I needed five weirdos to scrub my five castles.
Моя - делать это с пятью уродинами и заставить их драить мои пять дворцов.
You'll get totally sick of all the creeps... and losers and weirdos.
Мне уже плохо от всех этих придурков... неудачников и кретинов.
When I slowly began to like the idea to just not finish the exam I had to think about Kai and the theories he would have made up about all these weirdos here.
Потихоньку задумываясь о том, чтобы слинять с экзамена,... я вспоминал Кая и все его теории, связанные с этими окружающими нас странными личностями.
Because LA is full of freaks and weirdos and psychos.
Потому что в ЛА полно наркоманов, извращенцев и психопатов.
YOU DON'T WANT ANY MORE WEIRDOS RAMMING INTO YOU.
Ты же не хочешь, чтобы в тебя опять врезался какой-то придурок.
All right, weirdos.
Ладно, чудики.
The subject matter itself attracts some weirdos.
Разумеется, сам предмет привлекает довольно странных людей.
Some weirdos.
Какие то извращенцы.
- What a pair of weirdos.
- Ну что за пара чудаков.
They're not weirdos.
Они - не чудаки.
He's still a child. There are weirdos here.
Он же еще ребенок, а тут такие типы...
I just don't like all the weirdos.
Просто не люблю всех этих чудиков.
There's too many weirdos there.
А их там слишком много.
I kinda get the feeling that I only attract weirdos.
Я, похоже, популярна среди странных людей.
- Nothing but fucking weirdos!
- Кучка уродцев, блядь!
Freakin'weirdos, man.
Странная чудачка, чел.
Weirdos
Извращенцы.
How come the weirdos always find me?
Почему мне все время встречаются сумасшедшие?
Welcome, ladies and gentlemen, honored guests and out-of-town roller coaster weirdos.
Добро пожаловать, дамы и господа, уважаемые гости, а также любители американских горок, приехавшие с других городов.
Weirdos!
Комедия!
You meet a lot of weirdos.
Вокруг полно ненормальных.
There's a lot of weirdos.
Я не хочу, чтобы ты ехал на метро, там столько психов.
Or maybe I just attract weirdos?
Может, я притягиваю сумасшедших?