West wing traducir ruso
215 traducción paralela
Of course, there's no view of the sea from here. The only good view of the sea is from the west wing.
Конечно, отсюда не видно моря, хороший вид на море открывается из западного крыла.
That room in the west wing I was telling you about is there, through that door.
Комната, в западном крыле, о которой я вам говорила, находится за той дверью.
The west wing!
Западное крыло!
Until yesterday, we've had no less than 50 of your friends at any one time. I think if you look in the west wing you'll find about a dozen vacationists still in residence.
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей.
I took her to the west wing.
Я проводил её в левое крыло.
Stacked them neatly in a room in the west wing, and then he put both barrels of his shotgun in his mouth.
Аккуратно сложил тела в комнате в западном крыле, а потом сунул оба ствола своего дробовика себе в рот.
Family apartments are in the west wing.
Ваши апартаменты в западном крыле.
The west wing's in reasonable condition.
Западное крыло в хорошем состоянии.
The castle is your home now, so you can go anywhere you like, except the west wing.
Этот замок теперь твой дом. Можешь ходить, куда угодно, - кроме западного крыла.
Nothing. Absolutely nothing of interest at all in the west wing. Dusty, dull, very boring.
Ничего интересного в западном крыле, скучно и пыльно.
So, that's the west wing!
А, вот оно, западное крыло... Молодец!
Well, you shouldn't have been in the west wing!
Тебе не надо было ходить в западное крыло!
Half of you to the west wing, half of you to the east wing, the rest of you, come with me.
Половина из вас идет в западную часть, половина - в восточную. Остальные - со мной.
The west wing gets awfully hot in the afternoons.
В западном крыле чертовски жарко по утрам.
McManus, the patient in the west wing?
МакМанус, пациент из западного крыла...
Mr. Lebowski's in seclusion in the west wing.
ћистер Ћебовски уединилс € в западном крыле.
The solarium is at the far end of the west wing.
Солярий находится на дальнем конце в западном крыле.
Previously on The West Wing : C.J., I've got my own press secretary.
СиДжей, у меня есть свой пресс-секретарь.
Previously on The West Wing :
В предыдущих сериях :
Previously, on The West Wing :
В предыдущих сериях :
You won't set foot in the west wing, you won't be on the ticket next time.
Джон, ты не сможешь и шагу ступить в Западное крыло. Тебя не будет в списке через 3 года.
I'm speaking to you live from the west wing of the White House.
Я говорю с вами в живую из западного крыла Белого Дома.
Leo's in the west wing.
Лео в Западном крыле.
Previously on The West Wing :
В предыдущей серии :
Previously on The West Wing :
Ранее в Западное крыле :
I forwarded it to several hundred secretaries in the west wing.
Я переслала е-мейл нескольким сотням ассистентов и секретарш в Старом здании Исполнительного управления и Белом доме, и все было прекрасно.
In the west wing.
Первый раз в Западном крыле.
Not to the west wing.
Я ходил на ежегодную рождественскую вечеринку в Старом здании Исполнительного управления, и на прошлой Рождество вице-президент побеседовал со мной немного, это было очень приятно. Не в Западное крыло. Было...
The west wing resembles a high school yearbook office.
Западное крыло напоминает кабинет по созданию выпускного школьного альбома.
Ordinarily, I'd show you more, but the president's in the west wing right now and when he's working, we like to keep the area as calm as possible.
Обычно, я могла бы показать вам больше, но президент сейчас в западном крыле и когда он работает, мы хотели бы поддерживать эти помещения, в как можно более спокойном режиме.
Previously on The West Wing :
Ранее в "Западном крыле"
Previously on The West Wing :
Ранее в "Западном крыле" :
I remind you Capital Beat is broadcasting from the west wing for the hours following the address.
Я напоминаю вам, что "Пульс Капитолия" будет вещать из западного крыла в течении нескольких часов после выступления.
Live from the west wing of the White House.
Прямой эфир из западного крыла Белого дома.
Welcome back. If you're just joining us, we're live tonight from the west wing of the White House with an all-star panel.
Если вы только что нас включили, сегодня вечером мы ведем прямой эфир из западного крыла Белого дома, со всеми звездами за столом.
I'm Martin Sheen, and I'm with the cast of The West Wing.
- Мартин Шин, и я снимаюсь в сериале "Западное крыло"
Previously on The West Wing :
Ранее в западном Крыле
We're not allowed to give tours until after 1 0 : 00 when the president's out of the West Wing. Come with me.
Мы не можем пойти на экскурсию до 10 : 00 пока президент не уйдет из Западного крыла.
Previously on The West Wing :
Ранее в сериале "Западное крыло"
And according to the OMB efficiency auditor more people work in the West Wing than in any point in history.
И вот что я еще скажу, по данным аудита службы управления и бюджета количество людей работающих в Западном Крыле больше, чем когда бы то ни было ранее.
C.J. thinks if we move the press out of the West Wing, Americans will object.
Си Джей думает, что мы можем вывести прессу из западного крыла, Американцы будут возражать.
Would you object to the White House moving the press room out of the West Wing and across the street?
Вы бы выразили протест, если Белый Дом перевел комнату для прессы из Западного Крыла в здание напротив?
- Previously on The West Wing : - Do you get that you have MS?
Ты понимаешь, что у тебя рассеянный склероз?
- Do you mind if I...? - I've probably taped over it. Almost everything's episodes of West Wing.
- Я наверное записал на нее сверху новые серии "Вест Винг"
Previously on The West Wing.
Ранее в "Западном Крыле" :
Previously on The West Wing :
Ранее в "Западном крыле".
If Walken's holding partisan pep rallies in the West Wing, leak it.
Если Уокен собирает своих сторонников в Западном крыле для повышения энтузиазма, слей это.
Previously on The West Wing :
В предыдущих сериях "Западного крыла"
The west wing.
- Да, мадам.
You're like New York Jewish, left-wing, intellectual... Central Park West, Brandeis University, socialist summer camps... and the father with the Ben Shahn drawings... really strike-oriented...
Ты из Нью Йорска, еврейка, левая, интелектуалка... учишься в университете, ездила в социалистические летние лагеря... и у твоего отца есть картины Бен Шаана...
The erection of a new wing to Waterhouse's magnificent building allows us to house a wider selection of specimens many of which were collected during my recent, ill-fated expedition to West Africa.
Сооружение нового крыла этого великолепного здания позволит нам расширить коллекцию экспонатов, многие из которых были собраны в недавней злополучной экспедиции.
wing 124
wings 81
wingman 26
winger 114
wings of fire 22
west side 18
west side story 30
west virginia 52
west covina 23
wings 81
wingman 26
winger 114
wings of fire 22
west side 18
west side story 30
west virginia 52
west covina 23