English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What's going on

What's going on traducir ruso

30,329 traducción paralela
But we know what's really going on.
Но мы-то знаем, что происходит на самом деле.
What's going on?
Что происходит?
Why? What's going on?
Что-то случилось?
What's going on?
Что случилось?
Are you aware of what's going on at your house?
Ты в курсе, что творится у тебя в доме?
You really think that's what's going on?
Правда?
It shows just how fucked we are if that's our best chance of finding out what's going on.
Это лишь показывает в какой мы пизде, если это наш лучший шанс узнать о происходящем.
We need to figure out what's going on.
Нам нужно разобраться что происходит.
And they don't do that to tell people what's going on.
И они это делают не для того, чтобы рассказать людям что происходит.
Wait, what's going on?
Погоди, что случилось?
A TV so I can see what's going on.
И телевизор, чтобы быть в курсе.
Not if we're both clear on what's really going on.
Нет, если мы оба будем предельно честны.
What's really going on?
Что на самом деле происходит?
- What's going on?
Что происходит?
- What's going on?
– Что происходит?
What the hell's going on?
Что это за хрень происходит?
I mean, you know, what's going on with you.
Что с тобой происходит?
What's going on?
- В чем дело?
So, you want to tell me what's going on?
Что, вообще, происходит?
- What's going on?
- Что происходит?
- Hey. What's going on?
- Что происходит?
- Charlie, what's going on?
- Чарли, что происходит?
What's going on here?
" то тут происходит?
- What's going on?
В чём дело?
Rebecca, what the hell's going on?
Ребекка, какого хрена?
- What's going on?
— Что случилось?
Just tell me what the hell's going on.
Просто скажи что происходит.
Do you honestly think I don't know what's going on in my own house?
Ты правда думаешь, что я не знаю, что происходит в моём собственном доме?
So, um, what's going on with you and Locke?
Так, что у вас там с Локом?
I would just like to understand what's going on.
Я бы хотел понять, что происходит.
- Ken. What's going on?
– Кен, что происходит?
I wasn't going to say anything, but I know a little about what's going on.
Я ничего не хотел говорить, но я немного в курсе происходящего.
You know what's going on, don't you?
Ты же понимаешь, что происходит, да?
I know you know what's going on, how delicate the situation is.
Я знаю, ты знаешь, что происходит, и что это за деликатная ситуация.
I don't know what's going on.
Я не знаю, что происходит.
There's something my cluster would never be able to know about what was going on.
Есть вещи, которые даже моя группа не в силах понять.
Rajan, what's going on?
Раджан, что происходит?
Rajan? What's going on?
Раджан, что происходит?
- What's going on?
– Что случилось?
- What's going on?
– Как вы тут?
( door opens ) Bay : Oh, my god, what's going on?
О боже, что случилось?
- Dad, what's going on?
— Папа, что происходит?
- Dude, what's going on?
- ( стратман ) Что там происходит?
I don't know what the fuck's going on.
Что за хрень происходит.
Look, tell me what's going on. Out of the way, buddy.
И хочу знать, что здесь происходит.
What's going on down there?
Что у вас там происходит?
Ho! What's going on here?
Что происходит?
What's going on?
— Идёмте. — Что происходит?
What's going on?
В чем дело?
- What's going on with you, man?
— Да что с тобой?
Hey, what's going on?
Что происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]