What's going on over there traducir ruso
132 traducción paralela
What's going on over there?
- Что происходит?
Oh look, over there, what's that funny light that keeps going on and off Mark?
Видите, вон там, какой-то странный огонек мерцает.
What's going on over there?
Что там? Что он там делает?
What's going on over there?
- Что там происходит?
Check that place out, let me know what's going on over there.
Осмотрите его и сообщите мне, что там такое.
What the hell's going on over there?
Какого черта вы там вытворяете?
What's going on over there?
Что там происходит?
What's going on over there, Peg?
Что там творится, Пег?
What the hell's going on over there?
Что за чертовщина там творится?
What the hell's going on over there?
Что там происходит?
We've been trying to raise you for 30 minutes! What's going on over there?
Я имела в виду что ты не сможешь уйти.
What's going on over there?
Что там было?
What's going on over there? Noisy rats, why can't they let us have a little more fun? What's going on over there?
Да что здесь происходит?
What's going on over there?
Что там такое?
What's going on over there with you and Vegetable Lasagne?
А как дела у тебя с Овощной Лазаньей?
What's going on over there?
Как там у тебя дела?
Hey, what's going on over there?
Эй, чё там творится?
Heather, what the hell's going on over there?
Хезер, что за чертовщина там происходит?
W-what's with the weird gay huddle going on over there?
А чтo дeлать с этими урoдами на улицe?
Green. What's going on over there? Kot-Kot.
Лица и животные из звёзд.
I couldn't tell ya how I'm there or who I am or what's going on but... before I can get to that, what's this over here comin at me?
Я не могу тебе сказать как я там оказался или кто я или что тут произошло но.. И прежде чем я начну, что это летит на меня?
- What's going on over there?
- Что там происходит?
Oh, I can just imagine what's going on over there.
О, могу представить, что там происходит.
I wonder what's going on over there.
Интересно, что там происходит.
What do you think's going on over there?
Как думаешь, что там происходит?
I told Melanie. She was sitting right over there. I said, " Doesn't matter what's going on between you and Lindsay,
Она сидела прямо вон там, и я сказала – "неважно, что происходит между тобой и Линдси, твоя главная ответственность это ребёнок".
WHAT'S GOING ON IN THAT GREENHOUSE OVER THERE?
А что там в парнике?
I'm sure they'd be very interested to know what's going on over there.
Я уверен, они будут очень заинтересованы, что тут у нас происходит.
What's going on over there? We're gonna be fine.
Как у вас там дела?
What's going on... over there?
А у тебя что за новости... на носу?
What the hell's going on over there?
Какого чёрта здесь происходит?
What's going on over there?
Кaк ты? Чтo у вaс тaм пpoисхoдит?
- Hey, what's going on over there?
- Эй, что там происходит?
God Almighty, can you imagine what's going on over there?
Господь всемогущий, ты можешь представить, что там происходит?
Report. What's going on over there?
Доложите, что там происходит?
What's going on over there?
Что там у вас происходит?
What's going on over there?
Что у тебя там?
What the hell's going on over there?
Что за фигня там происходит?
What's going on over there at your place?
Что у вас происходит?
What in God's name is going on over there?
Объясни мне во имя господа, что там происходит?
You want to see what's going on over there?
Вы хотите смотреть что происходит там?
John, what's going on over there?
Все в порядке. Джон, что там происходит?
Hey, what's going on over there?
Эй, что там происходит?
What's going on over there?
Да что там происходит?
Hey. What's going on over there?
Что с ним такое происходит?
What's going on over there?
Что у вас там происходит?
Find out what's going on over there.
Понять что там вообще происходит
- Is she kidding? - Karev, what's going on over there?
Думаешь, она хочет умереть?
Nobody knows what's going on over there.
И никто не знает, как оно на самом деле.
What's going on over there?
Что это там происходить?
- What's going on over there?
Что там у вас?