What are they waiting for traducir ruso
55 traducción paralela
And the anarchist and socialist and others... this is just what are they waiting for.
А анархисты, социалисты... только этого и ждут.
If they want to pass, what are they waiting for?
Если они хотят проехать, чего они ждут?
What are they waiting for?
Чего они ждут?
What are they waiting for?
Чего они там ждут?
- What are they waiting for?
- Чего они ждут?
What are they waiting for?
Чего они ещё ждут?
What are they waiting for?
Что они задумали?
What are they waiting for?
Добрый день!
4 : 15. What are they waiting for?
Когда же откроется?
And what are they waiting for?
А чего они ждут?
- What are they waiting for?
- Тогда чего они ждут? - Ночи.
- So what are they waiting for?
Так чего же они ждут?
So what are they waiting for?
Так чего же они ждут?
- What are they waiting for?
- А чего они ждут то?
What are they waiting for?
Чего же они ждут?
What are they waiting for?
Чегo же oни ждyт?
- So what are they waiting for?
- Ну так чего же они ждут?
Marshal, if they're setting this thing off, no matter what, what are they waiting for?
Маршал, если они в любом случае её взорвут, чего они ждут?
Bigger problem is, what are they waiting for?
Большая проблема - это то, чего они ждут?
If they have no demands, what are they waiting for?
Если требований нет, тогда чего они ждут?
What are they waiting for, David?
Чего они ждут, Дэвид?
Well, what are they waiting for?
И чего они ждут?
- But they are dead, Grishenka. - Even dead they are waiting for what's theirs.
Так уж они мертвые, Гришенька.
Think carefully about what you're doing,... as five armed slaves are waiting for you outside and if you try to escape, they will tear you to pieces.
Хорошенько обдумайте своё решение, так как пятеро вооружённых рабов ожидают вас на улице. И если вы попытаетесь бежать, они порубят вас на кусочки.
What the fuck are they waiting for?
И какого хуя они ждут?
What are they waiting for?
- Не знаю.
What the hell are they waiting for?
Какого черта они ждут?
What in God's name are they waiting for?
Чего же они ждут?
What the hell are they waiting for?
Чего они выжидают?
What are they waiting around for?
Чего они там тянут? В самом деле!
The FDA now has refined this tactic, instead of waiting for people to call up the FDA, what they'd done is subpoena all the records from Dr. Burzynski about his business associates and all the researchers around the world, and there are many of them who are researching antineoplastons - his therapy.
Сейчас FDA улучшила свою тактику, не дожидаясь, пока люди позвонят в FDA, что они сделали, это конфисковали все записи др. Буржински о его партнерах по бизнесу и исследователях по всему миру, многие из которых исследуют антинеопластоны, его терапию.
What? Yeah, they're right over there waiting for me. Ready to go when you are, sir!
Да, она утверждает, что вселенная возникла от масштабного взрыва вещества бесконечной массы и бесконечной плотности.
If people are willing to donate kidneys, albeit for money, and they save lives by so doing, what the hell are we waiting for?
Если люди хотят пожертвовать почку, пусть даже и за деньги, и спасти этим жизни, так чего мы ждём?
What are you gonna do? Ring up every critic in London and offer them a blowjob if they ignore the fact that we sat in total silence for half an hour waiting for a moron to remember one single line?
Обзвонишь всех критиков Лондон и предложишь минет, чтобы они забыли о том, что мы просидели в тишине полчаса, в ожидании того, что этот идиот вспомнит одну фразу?
What if they are waiting for me?
Что если они меня ждут?
What the hell are they waiting for?
Чего, блин, они ждут?
I'm waiting for one more test to come back, and if the results are what I think they are, I'd like to deliver the news.
Сейчас результат ещё одного теста придёт, и если будет, как я предполагаю, хотел бы сам ей рассказать.