What are you doing up there traducir ruso
131 traducción paralela
- What are you doing up there?
- Что ты делаешь там наверху?
- What are you doing up there?
- Что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Что ты там делаешь?
Hey, bud, what are you doing up there?
Эй, приятель, что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Что ты делаешь там наверху?
What are you doing up there?
Что вы делаете там наверху?
What are you doing up there?
Что то вы делали на верху?
What are you doing up there?
Что ты здесь делаешь?
What are you doing up there?
Что ты делаешь наверху?
What are you doing up there?
Что тьI там делаешь?
James, what are you doing up there when I'm down here?
Джеймс, что ты делаешь там наверху, когда я здесь внизу?
Hey, Frank, what are you doing up there?
эй, Фрэнк. Что ты там наверху делаешь?
- What are you doing up there?
- Какого ты там лазаешь?
PAZU! What are you doing up there?
Падзу, где ты застрял?
- What are you doing up there?
- Что вы там делаете?
- What are you doing up there?
Что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Что ты делаешь там?
What are you doing up there on the roof?
Ты что там на крыше делаешь?
Mr. Lu, what are you doing up there?
Господин Лу, что вы там наверху делаете?
What are you doing up there?
Что вы там делаете?
What are you doing up there?
Что тьы здесь делаешь?
What are you doing up there?
Ты что там делаешь?
- What are you doing up there?
- Стампи, что ты там делаешь?
- What are you doing up there?
— Что ты там делал?
( continues chattering ) Dad, what are you doing up there?
Папа, что ты там делаешь?
What are you doing up there, Dadon? - Just checking the boiler.
Что ты там делаешь, Дадон?
What are you doing up there?
Что это вы там делаете?
Jonathan, what are you doing up there?
Джонатан! Что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Что ты там делаешь там наверху?
- What are you doing up there?
- Ты что там делаешь?
– What are you doing up there?
- Эй, что ты там делаешь, наверху?
Ishaan, what are you doing up there?
Ишан, чем ты там занимаешься?
What are you doing up there?
Зачем вы туда взобрались?
- What are you doing up there?
- Чего это ты тут повис?
What are you doing up there?
Ну что ты там делаешь?
What are you doing up there?
Чем ты там занят?
Cheon Il-yeong, what are you doing up there?
Чхон Иль-ён, ты чего туда залез?
What are you doing, up there? Are you asleep?
Эй, вы там, спите?
What are you and Tigger doing up there?
Что вы с Тигрулей делаете там наверху?
Well, what the hell are you doing up there all alone, asshole?
Ну и какого черта ты, придурок, там обретаешься в одиночку?
What are you doing back there? There's going to be a lot of lights coming up, a supermarket.
- Слушай, сейчас ты увидешь много разноцветных огней, это супермаркет
What the hell are you doing up there?
Что, черт возьми, ты делаешь там?
what the hell are you doing up there?
Что, черт возьми, ты там делаешь?
What the fuck are you doing up there?
Какого хрена ты там делаешь?
What the hell are you doing up there?
Какого чёрта ты там наверху делаешь?
- There was an awful story of the medical students and they used to remove the penis from a body, and they went to a party and this chap attached it to his trousers, like... and a woman came up to him and said, "What are you doing? Your penis is hanging out of your trousers."
- Был ужасный рассказ о студентах-медиках и они отделяли член от трупа, и они пошли на вечеринку и этот парень прикрепил его к брюкам, как... и женщина подошла к нему и сказала :
What the hell are you doing up there? I didn't get the mail till this morning.
Какого чёрта ты там делаешь? Я не получил письмо, до этого утра.
Get up there, quick. What are you doing here? Go!
Что вы здесь делаете, уходите, быстро!
What the devil are you doing up there?
Какого черта тебе здесь надо?
What you boys are doing up there? Get out of the roof!
Парни, что вы там делаете?
What are you doing here when they are marrying up there?
Что вы делаете здесь, когда они вступают в брак там?