English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What are you looking at

What are you looking at traducir ruso

1,469 traducción paralela
What are you looking at?
На что ты смотришь?
What are you looking at? Are you crazy?
Что ты вылупился на меня, малыш?
What are you looking at?
На что вы смотрите?
- We're talking about Boog here. - Hey, what are you looking at?
Эй, ты еще не ложился?
What are you looking at, asshole?
Что выпялился, козлина? Куда ты пялишься, козёл?
AXEL : What are you looking at, asshole?
Ты куда пялишься?
What are you looking at, asshole?
Куда ты пялишься, козёл?
What are you looking at?
На что это ты смотришь?
What are you looking at?
Что ты читаешь?
What are you looking at?
Чего вылупился?
- What are you looking at me for?
Что вы на меня так смотрите?
What are you looking at, loser?
А ты куда уставился, неудачник?
What are you looking at?
Куда ты смотришь?
What are you looking at?
На что уставился?
What are you looking at, man?
Куда ты смотришь, парень?
What are you looking at?
Что ты уставился?
What are you looking at, Mr Seiji?
КУда вы смотрите?
What are you looking at, huh?
На что уставилась, а?
- What are you looking at, foreskin!
- Куда ты смотришь?
What are you looking at, cunt? Take a bow!
Что ты смотришь, сучка?
What are you looking at?
Что ты так смотришь?
What are you looking at?
Чего уставились?
What are you looking at?
На что пялишься?
What are you looking at me for?
Чего вы на меня смотрите?
What are you looking at?
Куда ты все смотришь?
What are you looking at!
На что ты там смотришь?
What are you looking at?
А ты на что уставился?
What are you looking at, Dr Beardface?
Что вы на меня уставились, Доктор Бердфейс?
What are you looking at me for?
А что ты на меня смотришь?
What are you looking at?
Чего уставилась?
- What are you looking at?
- Что пялишься? - Что смотришь, бля?
What are you looking at?
Что рассматриваешь?
What are you looking at, bastard?
На что уставился, мразь?
What are you looking at?
Ты куда пялишься?
What are you looking at?
На что ты уставился?
What are you looking at?
- На что уставился?
What are you looking at, asshole?
Куда ты пялишься, козёл
What the fuck are you looking at all the time?
Куда ты там всё пялился, мать твою?
I mean, what are you gonna learn by looking at him? Unless he strangles a passerby.
Разве что он задушит прохожую...
Oh God, what are you looking at?
А вы чего уставились?
What the hell are you looking at you?
Куда ты уставился?
- - Hey, what the fuck are you looking at you? -
Эй, я что-то спросил у тебя!
Dr. Nui, what the hell are you looking at?
Д-р Нуй, на что, черт возьми, ты смотришь?
What the fuck are you looking at?
Куда уставился?
What the hell are you looking at?
А ты на что уставился?
What in the world are you looking at?
На что же ты смотришь?
What are you all looking at me for?
- Почему Вы все смотрите на меня?
What are you looking at?
Что высматриваешь?
all right it is right if you want to emulate someone, it's definitely not me i'm not that guy and sometimes we tell the truth because we just can not help ourselves what the hell are you looking at?
Ладно, все верно, если вы хотите | подражать кому-то, это определенно не я. Я не тот человек А иногда мы говорим правду просто потому, что мы не можем сами | себе помочь
What are you looking at? Nothing.
На что ты смотришь?
What are you looking at?
..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]