What are you trying to say traducir ruso
461 traducción paralela
What are you trying to say now?
конечно.
What are you trying to say?
Что ты хочешь сказать?
What are you trying to say?
Что ты пытаешься сказать?
I don't know. What are you trying to say?
Я не понимаю, о чём ты говоришь.
What... what... what are you trying to say, Ramona?
Что ты пытаешься сказать, Рамона?
John, what are you trying to say?
Джон, о чем ты говоришь?
- What are you trying to say?
- Я слушаю, Жорж.
Look, what are you trying to say? If you don't make sense we'll never get to the bottom of this.
Слушай, говори яснее, иначе нам никогда не добраться до сути.
What are you trying to say?
О чём ты?
Just what are you trying to say, Senator?
Что вы хотите сказать, господин сенатор?
What are you trying to say, sir?
Что вы хотите сказать, дядя?
What are you trying to say, that I might have killed Charles and Scobie?
Вы намекаете, что это я мог убить Чарльза и Скоуби?
- What are you trying to say?
- Что ты хочешь этим сказать?
What are you trying to say, anybody can miss a shot?
Что это ты пытаешься сказать? "Любой может промазать"?
What are you trying to say?
Что вы хотите этим сказать?
What are you trying to say?
В каком смысле?
Just what are you trying to say?
- К чему ты клонишь?
What are you trying to say?
- Что вы пытаетесь сказать?
I... What are you trying to say?
Нет, серьёзно.
What are you trying to say, Sheriff?
Что вы пытаетесь сказать, шериф?
You've never heard the word "peculiar"? Say, what are you trying to say?
Вы не знаете слово "своеобразный"?
This is blackmail. Come out and say it. What are you trying to say?
Если вы меня шантажируете, так скажите об этом прямо.
Kimura, what are you trying to say?
Кимура, что ты хочешь сказать?
Does she think the same as you do? Wait, what are you trying to say? That a girl like her couldn't be a friend of mine?
Ц — той, что ты имеешь в виду? " то така € как она не может быть ѕодругой такой, как €?
- What are you trying to say?
- Что ты хочешь сказать?
Freddie, what are you trying to say?
Фредди, что ты хочешь сказать?
What are you trying to say?
Что ты этим хочешь сказать?
What are you trying to say?
Что Вы пытаетесь этим сказать?
- What are you trying to say?
- Что вы хотите этим сказать?
- What are you trying to say?
- Что ты имеешь в виду?
What are you trying to say?
Что? Что ты говоришь?
You know, what are you trying to say?
Что ты пытаешься сказать?
What are you trying to say?
Что ты имеешь ввиду? Хочешь, чтобы я к тебе переехал.
What are you trying to say?
К чему ты клонишь? Майки, я же сказала, что нельзя.
So what are you trying to say to me?
Что это ты пытаешься мне сказать?
What are you trying to say to me, Peter?
Что ты хочешь сказать, Питер?
- Anna, what are you trying to say?
Вора. - Анна, что ты хочешь сказать?
What are you trying to say?
о чём ты говоришь?
What are you trying to say?
То есть?
- Dad, what are you trying to say?
- Папа, что ты пытаешься сказать?
What are you trying to say, George?
Что ты пытаешься сказать, Джордж?
- What are you trying to say, Jerry?
- Что ты пытаешься сказать, Джерри?
- Mama, what are you trying to say?
- Мама, что ты пытаешься сказать?
Say, what are you trying to do to me, boy?
А ну отвечай, чего ты добиваешься, парень?
What are you trying to make me say?
" то вы пытаетесь заставить мен € сказать?
Best thing that ever happened to him. What are you trying to say?
Это лучшее, что случилось с ним в жизни.
- What are you trying to say?
Я?
What did you say? Are you trying to make out it was my fault?
Вы хотите сказать... что это была моя вина?
- What are you trying to say?
Что вы хотите этим сказать?
what are you trying to say we wanted to accept you in our family
На кого голос поднимаешь?
What are you trying to say, sir?
Что вы хотите этим сказать?