What did i do wrong traducir ruso
197 traducción paralela
What did I do wrong?
Я не хочу.Что плохого я тебе сделала?
What did I do wrong?
Что не так?
What did I do wrong?
Что я такого сделал?
What did I do wrong?
В чем я виновата?
What did I do wrong?
Что я сделал не так?
What did I do wrong?
Что я сделала не так?
What did I do wrong?
Что я сделала не так? !
What did I do wrong?
Что я не так сделал?
- What did I do wrong?
– Что я сделал?
What did I do wrong Agha?
Что я не так сделал, Ага?
What did I do wrong?
Что я не так сделала?
What did I do wrong?
Я что то сделал не так?
Good Lord, what did I do wrong?
- Господи, что я делаю не так?
What did I do wrong?
А что я нарушил? ( нем. )
What did I do wrong?
Что я делаю не так?
What did I do wrong by loving you?
В чём моя ошибка, в том, что я тебя люблю?
What did I do wrong? I mean, didn't I give him everything? Everything?
– азве € не давал ему всЄ, что мог, всЄ?
What did I do wrong?
Что я сделала плохого?
What did I do wrong this time, Dad?
В чём я опять провинилась на этот раз, папа?
What did I do wrong that I need to apologize for?
За что я должна извиняться?
- What did I do wrong in my past life?
- Она мне всю жизнь испортила!
What did I do wrong?
Так за что он на меня сердится?
- What did i do wrong?
Что, разве не так?
What did I do wrong?
Что я неправильно делаю?
Hey, what did I do wrong?
Что я сделал не так?
"Come on, like, what the hell? Like, what did I do wrong? Like, why did you get that'A +'and I didn't?"
Ты показал потрясающее шоу сегодня, и твоя креативность поразила нас.
What did I do wrong? Just tell me what I did wrong.
Что я сделал не так, скажи!
So, what did I do wrong?
Это же Пол Кру! - Что случилось?
What did I do wrong to deserve this?
что я сделал не так, чтобы заслужить это?
What did I do wrong?
Что я сделала неправильно?
- What did I do wrong?
Что я сделал не так?
Well, not You, because You're everywhere. But Chema... now, tell me what wrong did I do to him?
Ну, не с тобой - - ты ведь везде, а с Чемой... ну... смотри.
What wrong did I do them?
Чем я им помешал?
I did wrong. You do what is right and honorable for you.
Вы в праве поступить со мной так, как велит вам честь.
What the fuck did I do wrong?
Что я сделал? Скажите мне!
- Forget it. - No, really. - What did I do that was so wrong?
Нет, правда, что я сделал такого плохого?
I don't know what I would do if you did something wrong.
Я не знаю, чтобы я сделал, если бы ты напортачил.
Look. At least you didn't do what I did... and marry the wrong guy after a five-minute romance.
По крайней мере, ты не сделала того, что сделала я... и не вышла замуж не за того парня после 5-минутного романа.
What wrong did I do to Him?
Что я Ему сделал?
What real wrong did I do to Him?
Что я Ему сделал?
i was wrong to do what i did, ok although... you've got to give them time laurent you're unbearable, you, Cedric and the others like you.
Я была неправа, поступив так, хотя... Ты должен дать им время, Лоран, не будь жестоким, Седрик и другие любят тебя
What, did I do it wrong?
Что-то не так?
I know killing is morally wrong, yet I did what I had to do to save my family from harm.
- Да, но это не мотив к её убийству. - А как насчет Корска?
In the end, I couldn't do any good. Do you think what I did was wrong?
Я пытался всё делать хорошо, но что я делал неправильно?
Tell me, bitch! What did I do so wrong?
Скажи мне, гадина, что именно я сделал не так?
- I don't know what I did wrong. - You didn't do anything wrong.
РОУЗ Я не знаю, что я сделала не так.
Oh Lord, what did I do wrong?
На междугороднем поезде или на скором?
What did I do wrong?
- А что я сделал?
What the hell did I do wrong?
Я что, что-то делаю не так?
I do not know what I did wrong.
Я не пойму, что я сделал не так.
What did I do that was so wrong?
Что я сделала такого неправильного?