English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → ruso / [ W ] / What did you do to him

What did you do to him traducir ruso

342 traducción paralela
What did you do to him?
Что вы с ним сделали?
What did you do to him, huh?
Что ты сделала с ним?
But what did you do to him?
- А что ты ему сделал?
What did you do to him? - Why should I do anything to him.
Ничего я ему не сделал!
What did you do to him?
А вы что с ним сделали?
What did you do to him?
Что ты с ним сделал?
What did you do to him on the Bridge?
Что вы с ним сделали на мостике?
- What did you do to him?
- Что ты с ним сделала?
What did you do to him? Did you hurt him?
Что ты с ним сделала, ты причинила ему боль?
What did you do to him?
Что ты ему сделал?
- What did you do to him?
Что Вы с ним сделали?
God. What did you do to him?
Что ты с ним сделал?
What did you do to him? He goes to a cemetery!
Что ты с ним сделал, что он идет на кладбище?
What did you do to him?
Что вьi с ним сделали?
What did you do to him?
Чо ты с ним сделал?
What did you do to him?
- Что ты с ним сделал? - Шаза!
What did you do to him?
Что вы сделали с ним?
- What did you do to him? !
- Что ты делал с ним?
- Look, exactly what did you do to him, man?
Слушай, что ты с ним такое сделал, а?
What did you do to him, Jack?
Что ты сделал с ним, Джек?
What did you do to him?
Что ты сделала?
- What did you do it for, Tommy? - I didn't mean to hurt him that way.
Только пусть сначала поймают.
Do you know what Robespierre did to him?
Знаете, что с ним сделал Робеспьер?
What did you expect him to do? - Walk up and shake you by that hand of yours?
А ты чего ожидал, что он войдет в комнату и просто пожмет тебе руку?
Well, not You, because You're everywhere. But Chema... now, tell me what wrong did I do to him?
Ну, не с тобой - - ты ведь везде, а с Чемой... ну... смотри.
What did you do to him?
Что вы ему сделали?
What do you suppose did that to him?
Что вы думаете там с ним произошло?
- What did you do to him?
- Что вы с ним сделали?
What did you do to him?
Почему?
What the hell did you do to him, man!
- Что ты с ним сделал?
What did you do to get him in this state?
- Что Вы с ним сделали?
What on earth did you do to him?
Что вы с ним сделали, что он в таком состоянии?
First of all, you don't got a brother like him, and if you did, you wouldn't know what to do with him because you never had a brother like him.
Сперва наперво, Мук, у тебя нет такого же брата. А если бы был, ты не знал бы как с ним сладить,.. .. потому что у тебя никогда не было такого брата.
What did you do to set him off?
Что сделал, что он так сорвался?
What did you do with'em? You didn't have to beat him up.
Ты не должен был избивать его.
So what did you do, pray for him to be hit by lightning?
Можно подумать, ты молился о том, чтобы в него попала молния.
Change it to crowns... What did you do with him When I felt asleep?
Поменяйте это на кроны... пока я спал?
What did you do to him?
Что ты ему сделала?
What did you cocks do to him?
Вы чё сделали с его яйцами?
What exactly did he do after you told him to stop?
Что он сделал после того, как ты сказала ему прекратить?
What the fuck did you do to him?
Что вы с ним сделали, сволочи?
Because I did what you told me to do, reason with him,...
Из-за того, что ты сказал мне сделать, убедить его сказать ему про Тедди.
What did he do to you... your father... to make you love him so much?
Что такого ты сделал отцу, что он тебя так любит сейчас?
- What the fuck did you do to him?
- Вы что с ним сделали?
What did you expect him to do?
А что ты от него ожидал?
Do you think what I did to him was really horrible?
Ты тоже думаешь, что я ужасно с ним поступила?
And as for Brad, you must do to him for real... what he did to you, and...
Ты должен отомстить Брэду в реальной жизни.
I mean, l- - I tried to do CPR on him but I just did what I could, you know?
Я хочу сказать, я Я пытался сделать ему искусственное дыхание, массаж сердца Но я делал, что мог, понимаете?
Did you think it was easy for me to go see him, and beg? Do you think I have forgotten what this man has done to you?
И это не было легко для меня придти к нему, зная что он тебе причинил.
What in heaven's name did you do to him?
Ради всего святого, что же ты с ним сделала?
- What did you do to him?
Узнаешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]