What do you think i am traducir ruso
288 traducción paralela
What do you think I am?
Кто я, по-вашему?
What do you think I am, a rabbit?
Ты думаешь, я тупой?
But just what do you think I am?
За кого вы меня, собственно, принимаете?
- What do you think I am, a crook?
- Принимаешь меня за жулика?
What do you think I am?
Ты думаешь это я?
What do you think I am out here for?
Как ты думаешь, зачем я тут стою?
What do you think I am, a statue?
За кого вы меня принимаете, за памятник?
What do you think I am?
Я не справочное бюро!
What do you think I am, a dictionary? Tommy, stop that!
Ты думаешь, я словарь?
What do you think I am? Not sure?
Какой же я, по твоему - не уверенный?
What do you think I am, dumb or something?
Это вы думаете, я дурочка, или что-то в этом роде?
What do you think I am?
А что со мной?
What do you think I am?
Да что ты себе позволяешь?
- What do you think I am?
- Да за кого вы меня принимаете?
What do you think I am, that old wino?
Ты что думаешь я как тот старый алкаш?
What do you think I am - a Goldfish! Hmm?
Как вы думаете, кто я, золотая рыбка?
What do you think I am?
Какая я, по-твоему?
What do you think I am?
Кто я, по вашему?
Demonstration? What do you think I am, a conjuror?
Я по-вашему фокусник?
What do you think I am? Rummy?
Ты что думаешь, меня сделали из фишек?
So you just go like this... what do you think I am, a doll?
Вот так и будешь теперь ходить... Вы думаете, я кукла?
What do you think I am?
Ты думаешь, я кто?
What do you think I am? You think I kill two kids and a woman?
Думаешь, я стану убивать женщину с двумя детьми?
What do you think I am, you skrotting Earth-bag?
А ты как думаешь, Земной мешок с дерьмом? !
What do you think I am?
За кого ты меня принимаешь?
- Dear me, what do you think I am?
Господи, за кого вы меня принимаете?
- Hell, no. What do you think I am?
- Нет, конечно, я что, дурак?
Hey, what do you think I am?
Я, по-твоему, кто?
What do you think I am, a blooming invalid?
Думаешь, я совсем больная?
What do you think I am, a dog?
Ты считаешь, что я собака?
What do you think I am? Stupid?
Ты за кого меня держишь?
What do you think I am?
Вы что думаете, я врач?
- What do you think I am?
Ещё чего!
What do you think, am I pretty today?
Как ты считаешь, я хороша сегодня?
What kind of monkey do you think I am... to risk my life for a woman I don't know... when I do know she can't be saved.
Зачем рисковать своей жизнью из-за женщины, которой я не знаю, зато знаю, что её не спасти?
What kind of a guy do you think I am?
За кого ты меня принимаешь?
What kind of a girl do you think I am?
За кого вы меня принимаете?
My dear Susan, what kind of man do you think I am?
- Моя дорогая Сьюзен, вот как ты меня представляешь.
Honestly, I know you don't like me, but what kind of a man do you think I am?
Я знаю, что не нравлюсь тебе, но за кого ты меня принимаешь?
What kind of a girl do you think I am, Mr Fielding?
За кого вы меня принимаете, мистер Филдинг?
To use the colorful local vernacular, what kind of a schnook do you think I am?
Это ваш еврейский юмор? Принимаете меня за сумасшедшего?
What do you think I am?
- За кого ты меня принимаешь?
- What kinda man do you think I am?
- Да за кого ты меня принимаешь? !
Eh, what am I going to do with you? But I think that you can understand something.
Мне постоянно кажется, что ты всё-таки кое-что понимаешь.
Who do you think I am that you can prescribe to me what I should eat?
И вообще, с какой стати вы будете мне диктовать, что следует есть.
What do you think I am?
Или не так?
What do you think about the film I am shooting now?
Что ты думаешь о фильме, что я сейчас делаю?
What do you think, that I am a fool?
Вы думаете, что я дурак?
What do you think I am?
А ты думал, кто я?
- What kind of clown do you think I am?
- Я похож на какого-то клоуна?
What will you do if you find out that I am not who you think I am?
Что бы ты делал, если бы узнал, что я не та, кем ты меня считаешь?